Регистрация

[ Новые сообщения · Правила форума · Поиск по форуму ]







Мы в соцсетях:


Страница 1 из 11
Форум об изучении немецкого языка, жизни и учебе в Германии » Изучение немецкого языка » Трудности перевода » Правилен ли мой перевод?
Правилен ли мой перевод?
bellatrixДата: Среда, 09.04.2014, 04:43 | Сообщение # 1
Школьник
Группа: Проверенные
Сообщений: 17
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Не на сайте
1 Сегодня суббота. Наша семья делает в этот день обычно влажную уборку. - Heute ist Montag. An diesen Tag macht unsere Familie gewönlich sauber.
2 Работу мы всегда распределяем так: мама берет на себя стирку, папа выносит мусор, брат пылесосит ковер, я мою полы. Die Arbeiten teilen wir immer so: auf die Mutter übernimmt das Waschen, der Vater leert den Mülleimer aus, der Bruder staubt den Tepich, ich wische den Fußboden.
3 Перед Пасхой в домах делают генеральную уборку. Женщины моют окна. Для этого им нужна лестница-стремянка. Остальные члены семьи наводят порядок на балконе, в кладовых, в комнатах. Vor bem Ostern macht man in Häuser die Großreine. Die Frauen putzen die Fenster. Dafür brauchen sie die Leiter. Andere Familienmitglieder bringen in Ordnung den Balkon, die Vorratskämmer, die Zimmer
4 Дети помогают родителям в уборке. Они поливают цветы, вытирают пыль.кладут на место книги и игрушки. Die Kinder helfen den Eltern bei dem Aufräumen. Sie gießen die Blummen, wischen den Staub, räumen die Bücher und die Spielsachen ein.
5 В корзине для грязного белья лежит много вещей. Я беру стиральный порошок, кладу белье в машину-автомат, включаю машину. Im Wäschekorb legen viele Kleidungsstücke. Ich nehme das Waschpulver, lege die Wäsche in den Waschautomat, zünde die Waschmaschine an.
6 Через 2 часа я достаю белье из машины и развешиваю его. Nach 2 Stunden nehme ich die Wäsche aus der Waschmaschine heraus und hänge sie auf.
7 Я замечаю, что на моем платье жирное пятно. Я беру пасту для выведения жирных пятен, наношу на пятно, и легко удаляю пятно. Ich bemerke, dass es auf meinem Kleid der Fettfleck gibt. Ich nehme die Fleckpaste, trage auf den Fleck und entferne den Fleck leicht.
8 Папа хочет пропылесосить дорожку но пылесос не работает. Папа ремонтирует пылесос и через пол часа на дорожке не видно ни пылинки. Der Vater will die Brücke saugen aber der Staubsauger funktioniert nicht. Der Vater repariert den Staubsauger und nach einer halben Stunde sieht man auf der Brücke  gar kein Stäubchen.


Сообщение отредактировал bellatrix - Среда, 09.04.2014, 04:46
 
dieterДата: Среда, 09.04.2014, 13:24 | Сообщение # 2
Генералиссимус
Группа: Проверенные
Сообщений: 3025
Награды: 95
Репутация: 81
Статус: Не на сайте
Я слегка подкорректировал ваш текст. Сделал его более "немецким".

1. Сегодня суббота. По субботам моя семья обычно делает уборку квартиры.
Heute ist Samstag. Samstags macht gewöhnlich meine Familie die Wohnung sauber. / Samstags putzt gewöhnlich meine Familie die Wohnung.

2. Работу мы распределяем как обычно / по обыкновению: мама берет на себя стирку, папа выносит мусор, брат пылесосит ковер, я мою полы.
Die Arbeit im Haushalt teilen wir uns wie gewohnt / wie üblich: Die Mutter übernimmt das Waschen, der Vater bringt den Müll raus, der Bruder saugt den Tepich, ich wische den Boden.

3. К Пасхе / на Пасху в доме делается генеральная уборка. Она называется "Пасхальная уборка". Женщины моют окна. Для этого обычно требуется лестница / стремянка. Остальные члены семьи наводят порядок на балконе, в кладовых, а также в комнатах.
Zu Ostern wird gründlicher Hausputz gemacht. Er heißt "Osterputz". (на немецком можно и без кавычек, на русском - в кавычках). Die Frauen putzen die Fenster. Dafür braucht man normalerweise eine Leiter. Andere Familienangehörige räumen den Balkon, die Abstellräume sowie die Zimmer auf.

4. Дети помогают родителям в уборке. Они поливают комнатные растения, вытирают пыль, кладут на место свои книги и игрушки.
Die Kinder helfen den Eltern beim Aufräumen. Sie gießen die Zimmerpflanzen, wischen (den) Staub, räumen ihre Bücher und Spielsachen ordentlich ein / weg.

5. Корзина для белья заполнена грязным бельём. Я беру стиральный порошок, закладываю  белье в стиральную машину, включаю машину.
Der Wäschekorb ist voll mit schmutziger Wäsche. Ich nehme das Waschpulver, lege die Wäsche in die Waschmaschine rein, schalte die Waschmaschine ein.
(anzünden - зажигать / поджигать, вы поджигаете стиральную машину вместо включать???)

6. Через 2 часа / 2 часа спустя я достаю белье из стиральной машины и развешиваю его.
Nach 2 Stunden / 2 Stunden später nehme ich die Wäsche aus der Waschmaschine heraus (можно просто raus) und hänge sie auf.

7. Мне бросилось в глаза, что на моём платье жирное пятно. Я беру специальную пасту для выведения жирных пятен, наношу её на пятно, оставляю пасту высохнуть, а затем удаляю сухой тряпкой.
Es ist mir aufgefallen, dass sich ein Fettfleck auf meinem Kleid befindet. Ich nehme eine spezielle Fettentfernungspaste, trage sie auf den Fleck auf, lasse die Paste trocknen und dann entferne mit einem trockenen Tuch. (так выглядит этот процесс выведения жирного пятна)

8. Папа намеревается пропылесосить дорожку, но пылесос не работает. Папа ремонтирует пылесос и через пол часа на дорожке больше нельзя увидеть / не видно ни пылинки.
Der Vater hat vor, den Teppichläufer zu saugen, aber der Staubsauger ist kaputt. Der Vater repariert den Staubsauger und nach einer halben Stunde ist auf dem Teppichläufer kein Stäubchen mehr zu sehen.


Я не носитель немецкого языка. Все свои умозаключения я делаю, исходя из своего знания, опыта и ощущения немецкого языка. И, естественно, я могу ошибаться.

Сообщение отредактировал dieter - Среда, 09.04.2014, 16:31
 
Форум об изучении немецкого языка, жизни и учебе в Германии » Изучение немецкого языка » Трудности перевода » Правилен ли мой перевод?
Страница 1 из 11
Поиск: