Регистрация

[ Новые сообщения · Правила форума · Поиск по форуму ]







Мы в соцсетях:


Страница 1 из 11
Форум об изучении немецкого языка, жизни и учебе в Германии » Изучение немецкого языка » Трудности перевода » Перевод примеров из правила (werden, bleiben, sein)
Перевод примеров из правила
AchselrodДата: Понедельник, 17.02.2014, 18:08 | Сообщение # 1
Профессор
Группа: Проверенные
Сообщений: 279
Награды: 0
Репутация: 2
Статус: Не на сайте
Добрый день, друзья!
А не могли бы помочь с переводом примеров к правило с картинки:

Первый: Мы счастливы
Второй: Она (они) заболевает  - не уверен
Третий: Они все еще жесткие  - тоже сомневаюсь

Развейте пожалуйста сомнения.
Спасибо!
Прикрепления: 6241395.jpg(59Kb)


Обожаю это сайт!!!
 
dieterДата: Понедельник, 17.02.2014, 18:48 | Сообщение # 2
Генералиссимус
Группа: Проверенные
Сообщений: 2977
Награды: 95
Репутация: 80
Статус: Не на сайте
Глаголы sein, werden, а также bleiben могут выступать как часть предиката (в качестве так называемых "глаголов-связок"). Тогда они соединяются с предикативом.
(Примечание: Предикат - это сказуемое, а предикатив - это именная часть составного сказуемого)

- с прилагательным: Мы счастливы. Она становится больной=заболевает. Они непоколебимы / непреклонны / тверды.
hart bleiben - быть непреклонным / непоколебимым / твёрдым


Я не носитель немецкого языка. Все свои умозаключения я делаю, исходя из своего знания, опыта и ощущения немецкого языка. И, естественно, я могу ошибаться.

Сообщение отредактировал dieter - Понедельник, 17.02.2014, 18:55
 
AchselrodДата: Понедельник, 17.02.2014, 18:55 | Сообщение # 3
Профессор
Группа: Проверенные
Сообщений: 279
Награды: 0
Репутация: 2
Статус: Не на сайте
спасибо  большое за ответ!
Цитата dieter ()
hart bleiben - быть непреклонным / непоколебимым / твёрдым
А в чем вообще тогда разница между sind и bleiben  ???  Особенно применительно к данному примеру...
Спасибо!


Обожаю это сайт!!!
 
dieterДата: Понедельник, 17.02.2014, 18:57 | Сообщение # 4
Генералиссимус
Группа: Проверенные
Сообщений: 2977
Награды: 95
Репутация: 80
Статус: Не на сайте
В данном примере по смыслу нет никакой разницы. Но это выражение именно в таком виде, поэтому просто запомните его именно в таком виде и не ломайте голову с "почему".

В более употребительных значениях:
sein - быть, bleiben - оставаться, но есть выражения, которые могут употребляться только с bleiben и заменить bleiben на sein нельзя. Хотя смысл может быть как с sein. Такие выражения нужно просто запоминать в том виде, в каком они есть. И не нужно ничего мудрить. :-)


Я не носитель немецкого языка. Все свои умозаключения я делаю, исходя из своего знания, опыта и ощущения немецкого языка. И, естественно, я могу ошибаться.

Сообщение отредактировал dieter - Понедельник, 17.02.2014, 19:02
 
AchselrodДата: Вторник, 18.02.2014, 11:25 | Сообщение # 5
Профессор
Группа: Проверенные
Сообщений: 279
Награды: 0
Репутация: 2
Статус: Не на сайте
вся ясно, спасибо smile

P.S.
Я вот кстати сейчас читаю не адаптированную литературу (с перевод по и. франку), так я вот заметил такую тенденцию: При помощи глаголов в состав которых входит bleiben часто выражается  одноразовое, законченное действие. Сейчас на память из примеров в голову нечего не приходит, кроме stehen bleiben - остановиться, но были и другие случаи какие-то... 
Мож это правда ложная тенденция конечно...


Обожаю это сайт!!!
 
dieterДата: Вторник, 18.02.2014, 14:13 | Сообщение # 6
Генералиссимус
Группа: Проверенные
Сообщений: 2977
Награды: 95
Репутация: 80
Статус: Не на сайте
Нужно говорить не про тенденцию, а про разные значения / нюансы. Посмотрите в Дудене. 

Например, stehen bleiben имеет значение по Дудену:

eine Stellung, Lage, Haltung nicht verändern
auf seinem Stuhl sitzen bleiben
du musst jetzt ganz ruhig liegen bleiben


Я не носитель немецкого языка. Все свои умозаключения я делаю, исходя из своего знания, опыта и ощущения немецкого языка. И, естественно, я могу ошибаться.
 
AchselrodДата: Вторник, 18.02.2014, 14:20 | Сообщение # 7
Профессор
Группа: Проверенные
Сообщений: 279
Награды: 0
Репутация: 2
Статус: Не на сайте
Ясно, спасибо.

Обожаю это сайт!!!
 
Форум об изучении немецкого языка, жизни и учебе в Германии » Изучение немецкого языка » Трудности перевода » Перевод примеров из правила (werden, bleiben, sein)
Страница 1 из 11
Поиск: