Регистрация

[ Новые сообщения · Правила форума · Поиск по форуму ]







Мы в соцсетях:


Страница 1 из 11
Форум об изучении немецкого языка, жизни и учебе в Германии » Изучение немецкого языка » Трудности перевода » Помогите перевести 2 предложения с немецкого
Помогите перевести 2 предложения с немецкого
LelkaДата: Среда, 12.02.2014, 03:06 | Сообщение # 1
Школьник
Группа: Пользователи
Сообщений: 2
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Не на сайте
Вот текст:
Nur von Studienbewerberinnen und bewerbern, die zuvor an anderen Hochschulen immatrikuliert
waren: amtlich beglaubigte Kopien der Exmatrikulations­bescheinigungen aller von Ihnen besuchten Hochschulen. Bitte keine Originale vorlegen.
Aus der Exmatrikulationsbescheinigung muss Ihr Name, und der Exmatrikulationsvermerk und der
Zeitraum der Einschreibungersichtlich sein.


Сообщение отредактировал Lelka - Среда, 12.02.2014, 03:11
 
ShwarzkaterДата: Среда, 12.02.2014, 03:41 | Сообщение # 2
Доцент
Группа: Проверенные
Сообщений: 177
Награды: 3
Репутация: 2
Статус: Не на сайте
Я не переводчик, тут есть профи. Но смысл такой:

Только от абитуриенток и абитуриентов, которые были  приняты ранее в других ВУЗах: официально заверенные копии свидетельств о приеме всех вами посещенных Вузов. Без предъявления оригиналов. Из  приемного свидетельства должно быть хорошо видно имя фамилию, отметку о приеме, промежуток времени.
 
AlexRДата: Среда, 12.02.2014, 08:18 | Сообщение # 3
Профессор
Группа: Проверенные
Сообщений: 426
Награды: 22
Репутация: 23
Статус: Не на сайте
Immatrikulation - это приём на учёбу в ВУЗе. Соответственно, Exmatrikulation - прекращение учёбы. Вот это свидетельство о прекращении и нужно предоставить.
Zeitraum der Einschreibung - промежуток времени, в котором Вы в этом заведении числились.
В остальном - полностью согласен.


Junge...
Warum hast du nichts gelernt?
Guck dir den dieter an!
Der hat sogar ein Auto!

Die Ärzte, "Junge".
 
APKozlovДата: Среда, 12.02.2014, 08:20 | Сообщение # 4
Ученик
Группа: Проверенные
Сообщений: 27
Награды: 1
Репутация: 5
Статус: Не на сайте
Смысл немного поменяется, если учесть, что exmatrikulieren  переводится:  исключить из состава студентов, снять из университетского реестра
Exmatrikulationsbescheinigung - свидетельство об исключении из реестра.
Einschreibung переводится: внесение (в книгу, реестр, список), поступление (в ВУЗ), зачисление; ersichtlich - очевидно, явно.
und der Zeitraum der Einschreibungersichtlich sein. - можно перевести как:  и дату (срок) зачисления можно рассмотреть. По-видимому, все указанные сведения должны быть хорошо (явно) читаемые.
 
AlexRДата: Среда, 12.02.2014, 08:21 | Сообщение # 5
Профессор
Группа: Проверенные
Сообщений: 426
Награды: 22
Репутация: 23
Статус: Не на сайте
biggrin

Junge...
Warum hast du nichts gelernt?
Guck dir den dieter an!
Der hat sogar ein Auto!

Die Ärzte, "Junge".
 
LelkaДата: Среда, 12.02.2014, 23:14 | Сообщение # 6
Школьник
Группа: Пользователи
Сообщений: 2
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Не на сайте
Я так понимаю они хотят от меня все мои дипломы. 
Или это какой-то особый документ????

П.С: Я еще и в аспирантуре училась, но соответственно никакой бумаги об этом нет. хм...
 
Форум об изучении немецкого языка, жизни и учебе в Германии » Изучение немецкого языка » Трудности перевода » Помогите перевести 2 предложения с немецкого
Страница 1 из 11
Поиск: