Регистрация

[ Новые сообщения · Правила форума · Поиск по форуму ]







Мы в соцсетях:


Страница 1 из 11
Форум об изучении немецкого языка, жизни и учебе в Германии » Изучение немецкого языка » Трудности перевода » Помогите разобраться, пожалуйста!
Помогите разобраться, пожалуйста!
TorisДата: Суббота, 08.02.2014, 11:37 | Сообщение # 1
Школьник
Группа: Пользователи
Сообщений: 10
Награды: 0
Репутация: 1
Статус: Не на сайте
Здравствуйте! Не могли бы мне помочь разобраться в переводе слова Widerstand? В словаре подано сопротивление и неповиновение. Какое из них больше подходит?

Fünf Jahre nach Ausbruch der Finanzkrise will die EU das Geld der Sparer besser vor
riskanten Bankgeschäften schützen. Die größten Geldhäuser Europas sollen nicht
mehr die Spareinlagen der Kunden für Zockereien mit risikoreichen Wertpapieren
einsetzen dürfen. Zudem will ihnen die EU-Kommission spekulative Geschäfte auf
eigene Rechnung - und nicht im Auftrag von Kunden - weitgehend verbieten. Das
sehen Reformvorschläge für die rund 8000 europäischen Banken vor, die
EU-Binnenmarktkommissar Michel Barnier am Mittwoch in Brüssel präsentierte. Die
Pläne benötigen die Zustimmung des Europaparlaments und der EU-Staaten. Die
Auflagen könnten frühestens ab 2017 gelten.

Nach Widerstand aus der Branche verzichtet Brüssel aber auf allzu harte Vorgaben.
Barnier bleibt hinter den Empfehlungen der von ihm einberufenen Expertengruppe
um den finnischen Notenbankchef Erkki Liikanen zurück. Eine Zerschlagung großer
Geldhäuser ist vom Tisch. Brüssel will dafür sorgen, dass Sparer nicht mehr mit
ihrem Geld für Spekulationsverluste der Banken haften. Zugleich will die
Europäische Union verhindern, dass Institute durch riskante Verluste in
Schieflage geraten und vom Steuerzahler gerettet werden müssen. "Es kann
nicht sein, dass letzten Endes die Steuerzahler für die Fehler von Banken
einstehen müssen", sagte Barnier. Mit der Auslagerung des riskanteren
Handelsgeschäfts verkleinere sich das Risiko, das von eine Bank-Pleite ausgehe.


Сообщение отредактировал Toris - Суббота, 08.02.2014, 12:04
 
AlexRДата: Суббота, 08.02.2014, 13:17 | Сообщение # 2
Профессор
Группа: Проверенные
Сообщений: 431
Награды: 24
Репутация: 23
Статус: Не на сайте
В данном случае сопротивление. То-есть банки не согласны с предлагаемым мерами и делают всё возможное, чтобы их предотвратить.

Junge...
Warum hast du nichts gelernt?
Guck dir den dieter an!
Der hat sogar ein Auto!

Die Ärzte, "Junge".
 
TorisДата: Суббота, 08.02.2014, 13:31 | Сообщение # 3
Школьник
Группа: Пользователи
Сообщений: 10
Награды: 0
Репутация: 1
Статус: Не на сайте
Ага! Спасибо!
Значит, получается так: Однако, после сопротивления (со стороны) банковской отрасли Брюссель отказывается от слишком жестких требований.
Нормально будет?


Сообщение отредактировал Toris - Суббота, 08.02.2014, 13:33
 
AlexRДата: Суббота, 08.02.2014, 13:58 | Сообщение # 4
Профессор
Группа: Проверенные
Сообщений: 431
Награды: 24
Репутация: 23
Статус: Не на сайте
Absolut korrekt.

Junge...
Warum hast du nichts gelernt?
Guck dir den dieter an!
Der hat sogar ein Auto!

Die Ärzte, "Junge".
 
TorisДата: Суббота, 08.02.2014, 14:05 | Сообщение # 5
Школьник
Группа: Пользователи
Сообщений: 10
Награды: 0
Репутация: 1
Статус: Не на сайте
Danke schön!
 
Форум об изучении немецкого языка, жизни и учебе в Германии » Изучение немецкого языка » Трудности перевода » Помогите разобраться, пожалуйста!
Страница 1 из 11
Поиск: