Регистрация

[ Новые сообщения · Правила форума · Поиск по форуму ]







Мы в соцсетях:


Страница 1 из 11
Форум об изучении немецкого языка, жизни и учебе в Германии » Изучение немецкого языка » Трудности перевода » am Katzentisch sitzen (как правильно перевести?)
am Katzentisch sitzen
AnfängerДата: Вторник, 26.11.2013, 02:16 | Сообщение # 1
Аспирант
Группа: Проверенные
Сообщений: 115
Награды: 5
Репутация: 8
Статус: Не на сайте
Здравствуйте.
Услышала  фразу: "der Bundesbank sitzt heute am Katzentisch der Europäischen Zentralbank".
Нашла такой перевод: Кatzentisch- стол, накрытый отдельно от общего стола (для детей), скудный стол, место в стороне для наказанных.
Как лучше перевести эту идиому в данном контексте? (источник- http://www.youtube.com/watch?v=LsapWHcOeOI, эта фраза звучит в 11.40)
Спасибо.
 
lyuba_mДата: Среда, 27.11.2013, 00:14 | Сообщение # 2
Генералиссимус
Группа: Модераторы
Сообщений: 4464
Награды: 50
Репутация: 21
Статус: Не на сайте
Anfänger, какой бы вариант вы перевели? о чем это говорит, если о Германии метафорически говорится, что она как бы в стороне, не у дел?
 
AnfängerДата: Среда, 27.11.2013, 01:47 | Сообщение # 3
Аспирант
Группа: Проверенные
Сообщений: 115
Награды: 5
Репутация: 8
Статус: Не на сайте
Мне пришло в голову несколько вариантов, но они все какие-то "корявые"( банк имеет скудный кусок от общего пирога/ играет незначительную роль) и не передают смысл.
 
olegueДата: Среда, 27.11.2013, 13:32 | Сообщение # 4
Доцент
Группа: Проверенные
Сообщений: 167
Награды: 2
Репутация: 4
Статус: Не на сайте
в целом смысл ясен, нагуглил тут:
Цитата
Polnische Unternehmer sitzen heute nicht mehr am Katzentisch, wenn sie mit deutschen Partnern verhandeln. "Das Land will und muss nicht länger Bonsai-Partner sein", erklärt Polen-Experte Kneipp. Es gebe sogar viele Dinge, die Deutschland von Polen lernen kann. Etwa wie man ein stabiles Finanzsystem aufbaut. "Polen war 2009 das einzige EU-Land mit einem positiven Wirtschaftswachstum", fügt Iwona Makowiecka, Leiterin des Regionalbüros von der deutsch-polnischen IHK in Breslau hinzu.

и тут:

Цитата
smartcat75   16 мес. назадJa, ich kenne diesen Ausdruck. Als ich in einem Behindertenheim tätig war, wurde mir vom Schicksal eines unserer Bewohner berichtet, die mir sehr zu Herzen ging. Die Mutter konnte es nicht ertragen einen behinderten Sohn zu haben und so durfte er nie mit am Familientisch sitzen, wenn gegessen wurde. Er musste am sogenannten Katzentisch sitzen. Schrecklich!


hallo
 
AnfängerДата: Четверг, 28.11.2013, 00:59 | Сообщение # 5
Аспирант
Группа: Проверенные
Сообщений: 115
Награды: 5
Репутация: 8
Статус: Не на сайте
Спасибо, Оlegue
 
Форум об изучении немецкого языка, жизни и учебе в Германии » Изучение немецкого языка » Трудности перевода » am Katzentisch sitzen (как правильно перевести?)
Страница 1 из 11
Поиск: