Регистрация

[ Новые сообщения · Правила форума · Поиск по форуму ]







Мы в соцсетях:


Страница 1 из 11
Форум об изучении немецкого языка, жизни и учебе в Германии » Изучение немецкого языка » Трудности перевода » Перевод заголовка статьи
Перевод заголовка статьи
ShwarzkaterДата: Понедельник, 28.10.2013, 16:48 | Сообщение # 1
Доцент
Группа: Проверенные
Сообщений: 177
Награды: 3
Репутация: 2
Статус: Не на сайте
Читал Spiegel, увидел заголовок статейки
Spiele in Sotschi: Russland trommelt Arbeitslose für Olympia zusammen. В целом мне понятно, о чем тут, но trommelt вроде бить в барабаны, стучать марш и типа того. Из каких соображений тут trommeln?
 
OlgaPДата: Понедельник, 28.10.2013, 17:02 | Сообщение # 2
Свой на de-online
Группа: Проверенные
Сообщений: 806
Награды: 20
Репутация: 21
Статус: Не на сайте
Цитата Shwarzkater ()
Spiele in Sotschi: Russland trommelt Arbeitslose für Olympia zusammen. В целом мне понятно, о чем тут, но trommelt вроде бить в барабаны, стучать марш и типа того. Из каких соображений тут trommeln?
...trommelt.....zusammen

zusammentrommeln - созывать
 
ShwarzkaterДата: Понедельник, 28.10.2013, 17:30 | Сообщение # 3
Доцент
Группа: Проверенные
Сообщений: 177
Награды: 3
Репутация: 2
Статус: Не на сайте
OlgaP, точно, точно. спасибо! Невнимательность.
 
lyuba_mДата: Вторник, 29.10.2013, 00:02 | Сообщение # 4
Генералиссимус
Группа: Модераторы
Сообщений: 4464
Награды: 51
Репутация: 21
Статус: Не на сайте
Shwarzkater, а киньте ссылку на текст статьи, пожалуста. пообсуждаем! название уж очень полемичное! насколько я знаю, это правда,  что на олимпиаде сплошь и рядом одни волонтеры работают, а не команды специально обученных порфессионалов...
 
ShwarzkaterДата: Вторник, 29.10.2013, 02:28 | Сообщение # 5
Доцент
Группа: Проверенные
Сообщений: 177
Награды: 3
Репутация: 2
Статус: Не на сайте
http://www.spiegel.de/politik....37.html
 
 

Цитата lyuba_m
что на олимпиаде сплошь и рядом одни волонтеры работают, а не команды специально обученных порфессионалов...


 

 lyuba_m,  Какие-нибудь лекции им читают, типа  "взлет-посадка". Я не думаю чтобы совсем по нулям было. Там же важнейшая вещь, это  безопасность, хотя бы по этому что-то говорят.
 
Там комментарии немецкие по статейке: Gerüchten zu Folge ist unsere Agentur für Arbeit mit ähnlichen Methoden unterwegs!   Или   Na und...? Deutschland trommelt Arbeitslose zum Strassengrabenreinigen zusammen......... ständig.
 

 
ShwarzkaterДата: Вторник, 29.10.2013, 19:52 | Сообщение # 6
Доцент
Группа: Проверенные
Сообщений: 177
Награды: 3
Репутация: 2
Статус: Не на сайте
Aufs neue habe ich die deutschen Zeitungen gelesen und ein Artikel ist bemerkt worden.
Verdammt! Ich kann nicht glauben, dass ich ganz richtig den Titel dieses Artikel verstanden habe. Es scheint mir als ein Unsinn.
http://www.bild.de/regiona....ld.html


Сообщение отредактировал Shwarzkater - Среда, 30.10.2013, 03:09
 
lyuba_mДата: Среда, 30.10.2013, 01:14 | Сообщение # 7
Генералиссимус
Группа: Модераторы
Сообщений: 4464
Награды: 51
Репутация: 21
Статус: Не на сайте
Shwarzkater, это жесть, конечно, что пишут!
про Сочи предлагаю отдельную тему для обсуждения открыть, скоро ведь Олимпиада!
 
Форум об изучении немецкого языка, жизни и учебе в Германии » Изучение немецкого языка » Трудности перевода » Перевод заголовка статьи
Страница 1 из 11
Поиск: