Регистрация

[ Новые сообщения · Правила форума · Поиск по форуму ]







Мы в соцсетях:


Страница 1 из 11
Форум об изучении немецкого языка, жизни и учебе в Германии » Изучение немецкого языка » Трудности перевода » Jojo sucht das Gluck (6) (Ein kleiner Umweg)
Jojo sucht das Gluck (6)
AchselrodДата: Вторник, 08.10.2013, 22:41 | Сообщение # 1
Профессор
Группа: Проверенные
Сообщений: 279
Награды: 0
Репутация: 2
Статус: Не на сайте
Добрый день, Друзья!
Помогите пожалуйста со сложностями, с которыми я столкнулся при работе с очередной среией 
сериала. Сложные моменты я выделил красным.
Вот ссылка на ролик , если нужно.

Nach dem leckeren Mittagessen begleitet Lena Jojo nach Hause. Dort diskutieren Mark und Reza über den WG-Einkauf. Reza gibt frustriert auf und geht los. Doch vor der Haustür hat er eine angenehme Begegnung … Я так понимаю это значит разочаровавшись, оставил затею или что то иное ?

SZENE 1

JOJO:
Und die Falafel war wirklich vegetarisch?

LENA:
Ja, macht man aus Kichererbsen. Hach, ich liebe die orientalische Küche. Oder auch die Sprache – Persisch ...

JOJO:
Was machst du eigentlich sonst so, Lena? Studierst du?

LENA:
Momentan jobbe ich nur nebenbei. Ich will Schauspielerin werden. Meine Eltern finden das zwar fürchterlich, aber ...

JOJO:
Das kann ich mir vorstellen. Meine Eltern wollten nicht, dass ich in Deutschland studiere. Aber es war einfach mein Traum ...

LENA:
... ja, und du hast ihn verwirklicht! Das ist doch toll!

JOJO:
Ja, bis jetzt habe ich ihn noch nicht, ähm, verwirklicht. Ich muss erst noch dieAufnahmeprüfung schaffen.

SZENE 2

REZA:
Wie wär's, wenn du mal zur Abwechslung einkaufen gehen würdest? Ich habe echt viel zu tun.

MARK: 
Das letzte Mal hast du dich beschwert.  Я так понимаю, что он говорит: В прошлый раз, ты это сам сделал  (beschweren возложить выполнение обязательства) Но судя, по реакции Резы это не так... 

REZA:
Na ja, ein Kasten Bier, Toastbrot und Chips! Das ist nicht gerade die Ernährung, die ichbevorzuge.

MARK:
Nicht zu vergessen: die leckeren Cornflakes!

REZA:
Ja, aber bestellt hatte ich 'n Bio-Müsli. Ich seh's ja schon wieder kommen – wahrscheinlich ist es einfach besser, wenn ich selber einkaufen gehe. Тут я понял, речь идет, о том что для него очевидно, что ситуация повторится  или не так ??

MARK:
Genau, lass deine Bücher Bücher sein und bring mir was Leckeres mit. 'Nen Kasten Bier zum Beispiel.

SZENE 3

JOJO:
Ah, vielen Dank, allein hätte ich nie zurückgefunden.

LENA:
Ja gerne, es war ja auch nur ein kleiner Umweg ...

JOJO:
Darf ich vorstellen? Das ist mein Mitbewohner Reza. Und das ist meine neue Freundin Lena.

REZA:
Hallo.

LENA:
Hallo, Reza.

REZA:
Ich muss los!

LENA:
Dein Mitbewohner sagst du? Der Umweg hat sich ja gelohnt.

Спасибо!


Обожаю это сайт!!!
 
dieterДата: Вторник, 08.10.2013, 23:23 | Сообщение # 2
Генералиссимус
Группа: Проверенные
Сообщений: 3128
Награды: 101
Репутация: 81
Статус: Не на сайте
Nach dem leckeren Mittagessen begleitet Lena Jojo nach Hause. Dort diskutieren Mark und Reza über den WG-Einkauf. Reza gibt frustriert aufund geht los. Doch vor der Haustür hat er eine angenehme Begegnung.
Я бы сказал: "с разочарованием / разочарованно сдаётся (отказывается от дальнейшего спора, признаёт себя побеждённым) и уходит (из дома)."

Das letzte Mal hast du dich beschwert.
В прошлый раз ты жаловался  (от sich beschweren - жаловаться)

Ja, aber bestellt hatte ich 'n Bio-Müsli. Ich seh's ja schon wieder kommen – wahrscheinlich ist es einfach besser, wenn ich selber einkaufen gehe. Тут я понял, речь идет, о том что для него очевидно, что ситуация повторится  или не так ?? - Всё правильно поняли.


Я не носитель немецкого языка. Все свои умозаключения я делаю, исходя из своего знания, опыта и ощущения немецкого языка. И, естественно, я могу ошибаться.

Сообщение отредактировал dieter - Вторник, 08.10.2013, 23:36
 
AchselrodДата: Вторник, 08.10.2013, 23:29 | Сообщение # 3
Профессор
Группа: Проверенные
Сообщений: 279
Награды: 0
Репутация: 2
Статус: Не на сайте
Cпасибо!
А самое главное то не спросил:
Вот и в этом тексте и в вообще в этом сериале часто встречаются слова с опостафами на конеце... Не подскажите , где можно посмотреть, что как это работает ??? Ну или хотя бы если бы вы подсказали что значат слова с опострафами в этом тексте, то  я бы тогда уже параллели проводил на следующие случаи.. А то у в моей книжке про эти сокращения ни слова....

Спасибо !


Обожаю это сайт!!!
 
dieterДата: Вторник, 08.10.2013, 23:31 | Сообщение # 4
Генералиссимус
Группа: Проверенные
Сообщений: 3128
Награды: 101
Репутация: 81
Статус: Не на сайте
Это сокращение. smile

Например:
Ich seh's ja schon wieder kommen не что иное, как Ich SEHE ES ja schon wieder kommen.

или:

Wie wär's, wenn du mal zur Abwechslung einkaufen gehen würdest? = Wie WÄRE ES, wenn du mal zur Abwechslung einkaufen gehen würdest?


Я не носитель немецкого языка. Все свои умозаключения я делаю, исходя из своего знания, опыта и ощущения немецкого языка. И, естественно, я могу ошибаться.

Сообщение отредактировал dieter - Вторник, 08.10.2013, 23:34
 
AchselrodДата: Вторник, 08.10.2013, 23:32 | Сообщение # 5
Профессор
Группа: Проверенные
Сообщений: 279
Награды: 0
Репутация: 2
Статус: Не на сайте
Ach so!! все ясно...  спасибо! )

Обожаю это сайт!!!
 
Форум об изучении немецкого языка, жизни и учебе в Германии » Изучение немецкого языка » Трудности перевода » Jojo sucht das Gluck (6) (Ein kleiner Umweg)
Страница 1 из 11
Поиск: