Регистрация

[ Новые сообщения · Правила форума · Поиск по форуму ]







Мы в соцсетях:


Страница 1 из 11
Форум об изучении немецкого языка, жизни и учебе в Германии » Изучение немецкого языка » Трудности перевода » Перевод документа 1942 год (перевод)
Перевод документа 1942 год
KarelДата: Понедельник, 30.09.2013, 10:49 | Сообщение # 1
Школьник
Группа: Пользователи
Сообщений: 3
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Не на сайте
Здравствуйте уважаемые участники форума. При розыске данных о своем родственнике, пропавшем во время ВОВ, из Германии получил такой документ. Акт о смерти. Помогите пожалуйста перевести. Особенно причину смерти.
Не знаю как здесь приклеплять изображения, поэтому скину ссылку на документ.



С уважением Сергей.
 
Irina33Дата: Вторник, 01.10.2013, 12:59 | Сообщение # 2
Доцент
Группа: Проверенные
Сообщений: 237
Награды: 3
Репутация: 3
Статус: Не на сайте
Это старый немецкий шрифт, но Вы так прикрепили картинку, что разобрать ничего не возможно. Я бы попробовала показать моему преподавателю немецкого здесь в Германии, но для этого нужен читабельный вариант.
 
dieterДата: Вторник, 01.10.2013, 13:32 | Сообщение # 3
Генералиссимус
Группа: Проверенные
Сообщений: 3151
Награды: 102
Репутация: 81
Статус: Не на сайте
Irina33, можно изображение сохранить себе на комп, а потом заново открыть его и посмотреть в увеличенном размере, что я и сделал. Но мне и это не помогло, поскольку я такой шрифт не умею читать. smile

Я не носитель немецкого языка. Все свои умозаключения я делаю, исходя из своего знания, опыта и ощущения немецкого языка. И, естественно, я могу ошибаться.

Сообщение отредактировал dieter - Вторник, 01.10.2013, 13:32
 
KarelДата: Вторник, 01.10.2013, 15:22 | Сообщение # 4
Школьник
Группа: Пользователи
Сообщений: 3
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Не на сайте
Спасибо за помощь.
Вот ссылка на файлообменник.
http://files.mail.ru/63E0DDAA43D44D2A8B60D593A8DBAE69
Помогли перевести одну строчку.
Причина смерти (3-я печатная строчка снизу): rasch zum Tode führende Tuberkulose - приводящий к быстрой смерти туберкулез.
 
Irina33Дата: Среда, 02.10.2013, 12:41 | Сообщение # 5
Доцент
Группа: Проверенные
Сообщений: 237
Награды: 3
Репутация: 3
Статус: Не на сайте
Попробовала и так, и так, нечитабельно распечатывается, весь шрифт смазан и букв не разобрать.
 
BitpickerДата: Среда, 02.10.2013, 18:10 | Сообщение # 6
Носитель немецкого языка
Группа: Проверенные
Сообщений: 395
Награды: 29
Репутация: 41
Статус: Не на сайте
Я не точно могу читать имена родственника и города, на карте нет похожего места (Rutenfeld). Перевод, может, не так, я - немец. wink

Rastatt, den 14. November 1942

Der Arbeiter Georja (?) Simijanow
wohnhaft in Rutenfeld (?), Landkreis Rastatt, Lager (?) der ausländischen Arbeiter,
ist am 13. November 1942 um 19 Uhr 30 Minuten
in Rastatt im Städtischen Krankenhause verstorben.
Der Verstorbene war geboren am 23. April 1923
in Maschiniserwa, Russland
...
Der Verstorbene war nicht verheiratet.
Eingetragen auf schriftliche Anzeige des Städtischen
Krankenhauses in Rastatt vom 14. November

In Verantwortung: Weiß
Todesursache: Rasch zum Tode führende Tuberkulose

Перевод:

Город Rastatt, 14 ноября 1942
Работник Георгий (?) Зимянов
живающий в Рутенфелде (?) в Раштат областе, в лагере иностраных работников,
умер в 13 ноября 1942 в 19:30 часов
в городской больнице.
Покойный родился в 23 апреля 1923
в Машинисерва (?), Россия.

Покйный не был женат.
Записано из-за писменного объявления городской больницы
в Раштате, 14 ноября.

В ответсвенности Weiß (подпис)

Причина смерти: быстро смертельный туберкулёз.
 
KarelДата: Среда, 02.10.2013, 19:16 | Сообщение # 7
Школьник
Группа: Пользователи
Сообщений: 3
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Не на сайте
Спасибо Вам большое за перевод!
Ротенфельс это лагерь так назывался в округе Штутгарта. Ратштадт где-то рядом с Карлсруэ.
Имя погибшего Георгий Семенов. Родился в Мшинская.
Еще раз спасибо!
 
Форум об изучении немецкого языка, жизни и учебе в Германии » Изучение немецкого языка » Трудности перевода » Перевод документа 1942 год (перевод)
Страница 1 из 11
Поиск: