Регистрация

[ Новые сообщения · Правила форума · Поиск по форуму ]







Мы в соцсетях:


Страница 2 из 2«12
Форум об изучении немецкого языка, жизни и учебе в Германии » Изучение немецкого языка » Трудности перевода » Перевод текста, неизвестные слова и фразы.
Перевод текста, неизвестные слова и фразы.
schlank2Дата: Четверг, 12.09.2013, 18:14 | Сообщение # 16
Доцент
Группа: Заблокированные
Сообщений: 234
Награды: 4
Репутация: 7
Статус: Не на сайте
Цитата
Во-первых, попрошу на "ты" ко мне не обращаться.


Kein Problem! Warum muss Ich dich siezen? =)

Цитата
Во-вторых, я прекрасно знаю, как переводится "einmal". "Eines Tages" - также переводится "однажды". Поэтому я и написала выше, что "einen Tag vor..." можно спутать с "eines Tages"


Можно ошибиться на слух, зрительно - нет. Я обратил внимания на окончания артикля einen. dieter вероятно думал, что это - разделительный Генетив. =)


Сообщение отредактировал schlank2 - Четверг, 12.09.2013, 18:43
 
Форум об изучении немецкого языка, жизни и учебе в Германии » Изучение немецкого языка » Трудности перевода » Перевод текста, неизвестные слова и фразы.
Страница 2 из 2«12
Поиск: