Регистрация

[ Новые сообщения · Правила форума · Поиск по форуму ]







Мы в соцсетях:


Страница 1 из 11
Форум об изучении немецкого языка, жизни и учебе в Германии » Изучение немецкого языка » Трудности перевода » перевод диалога (помогите перевести)
перевод диалога
love_elichkaДата: Понедельник, 09.09.2013, 13:56 | Сообщение # 1
Школьник
Группа: Пользователи
Сообщений: 3
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Не на сайте
Привет Ерасыл! И я рада тебя видеть. Как ты отдохнул?
Что ты делал? Где отдыхал?
Круто, я вижу как ты поправился.  А я была в Мюнхене.
Очень интересно и красиво. Много достопримечательностей. 
Много высоких башен и замков. Мне понравилась башня "Старый Питер".
Верно. немецкий народ очень гостеприимный.
Извини, у меня совсем не хватило времени. В следующий раз обязательно. 
Приезжай ко мне в гости на следующих каникулах.
Да. Мне пора идти, еще увидимся!
До встречи на нашем месте.
 
dieterДата: Понедельник, 09.09.2013, 15:21 | Сообщение # 2
Генералиссимус
Группа: Проверенные
Сообщений: 3060
Награды: 98
Репутация: 81
Статус: Не на сайте
Hallo Erasyl, ich freue mich auch / es freut mich auch Dich zu sehen.
Wie hast Du dich erholt? (или я бы лучше так спросил: "Hast Du dich gut erholt?")
Wo warst Du denn? Wie hast Du da die Zeit verbracht?
Geil / Toll / Super, Du hast aber ganz schön zugenommen. Und ich war in München.
München ist eine sehr schöne Stadt und hat sehr viele bemerkenswerte Sehenswürdigkeiten.
Es gibt da viele hohe Türme und Burgen. Besonders gut hat mir der Turm “Alter Peter” gefallen.
Es ist tatsächlich so, dass die Deutschen sehr gastfreundlich sind.
Извини, у меня совсем не хватило времени. В следующий раз обязательно.  – это предложение нужно переделать.
Aus Zeitmangel verzeih mir bitte, dass ich...(Из-за недостатка времени прости, пожалуйста, что я …)
Du solltest mich in den nächsten Ferien unbedingt besuchen.
Ich muss jetzt leider los. Wie sehen uns wieder!
Bis bald auf unserem Platz!


Я не носитель немецкого языка. Все свои умозаключения я делаю, исходя из своего знания, опыта и ощущения немецкого языка. И, естественно, я могу ошибаться.

Сообщение отредактировал dieter - Понедельник, 09.09.2013, 16:17
 
schlank2Дата: Понедельник, 09.09.2013, 16:05 | Сообщение # 3
Доцент
Группа: Заблокированные
Сообщений: 234
Награды: 4
Репутация: 7
Статус: Не на сайте
Цитата
ich freue mich auch / es freut mich auch Dich zu sehen


Где запятая? Ich freue mich , Dich auch zu sehen

Цитата
Wie hast Du da die Zeit verbracht?


Почему не verbrauchen - использовать?

или проще:

was hast du gemacht?

Цитата
Wo warst Du denn?


Будет ли приемлема такая конструкция:

Wo hast du dich erholen reisen?

Цитата
Du hast aber ganz schön zugenommen.


здесь она выражает мнение: Ich sehe, dass du zugennomen hast.

Цитата
München ist eine sehr schöne Stadt und hat sehr viele bemerkenswerte Sehenswürdigkeiten


Очень интересно и красиво. Ich finde sie eine sehr interessante und schöne Stadt.


Сообщение отредактировал schlank2 - Понедельник, 09.09.2013, 17:41
 
love_elichkaДата: Среда, 11.09.2013, 11:56 | Сообщение # 4
Школьник
Группа: Пользователи
Сообщений: 3
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Не на сайте
danke ))))
 
Форум об изучении немецкого языка, жизни и учебе в Германии » Изучение немецкого языка » Трудности перевода » перевод диалога (помогите перевести)
Страница 1 из 11
Поиск: