Регистрация

[ Новые сообщения · Правила форума · Поиск по форуму ]







Мы в соцсетях:


Страница 1 из 212»
Форум об изучении немецкого языка, жизни и учебе в Германии » Изучение немецкого языка » Трудности перевода » Помогите пожалуйста с переводом срочно)
Помогите пожалуйста с переводом срочно)
DonLemonДата: Среда, 04.09.2013, 20:41 | Сообщение # 1
Абитуриент
Группа: Проверенные
Сообщений: 55
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Не на сайте
Здравствуйте, дорогие форумчане!
Срочно нужна ваша помощь.
Мне нужно перевести рассказ про лето на немецкий язык.

Diesen Sommer verbrachte ich in Moskau, im Dorf und in der Zubcow или Ich habe meine Sommerferien auf dem Dorf und Moskau und Zubcow  verbracht.

Этим лето я провел в Москве, в деревне и в Зубцове.

Sommerwetter war sehr warm.

Летняя погода была очень теплая.

Das Dorf ist sehr saubere Luft.

В деревне очень чистый воздух.

Es gibt viele schöne und malerische Orte.

Там очень много красивых и живописных мест .

In Zubcow jeden Tag wurde ich zum Sonnenbaden und Schwimmen in der Volga.

В Зубцове я каждый день загорал и купался в Волге.

Ich bin viele spazieren gegangen.

Я много гулял.

Нужно очень срочно)
В немецком я к сожалению чайник(
Помогите пожалуйста, проверьте грамматику, может быть мои предложения вообще неправильно построены...
Спасибо огромное!!!!!
 
schlank2Дата: Среда, 04.09.2013, 21:12 | Сообщение # 2
Доцент
Группа: Заблокированные
Сообщений: 234
Награды: 4
Репутация: 7
Статус: Не на сайте
Цитата
Diesen Sommer verbrachte ich in Moskau


In diesem Sommer habe ich in Moskau, im Dorf und auch in Zubcow verbracht,

Цитата
Das Dorf ist sehr saubere Luft.


Im Dorf gibt es die saubersten Luft.

.......


Сообщение отредактировал schlank2 - Среда, 04.09.2013, 21:14
 
DonLemonДата: Среда, 04.09.2013, 21:17 | Сообщение # 3
Абитуриент
Группа: Проверенные
Сообщений: 55
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Не на сайте
Спасибо))))
А остальные правильные?
 
dieterДата: Среда, 04.09.2013, 21:28 | Сообщение # 4
Генералиссимус
Группа: Проверенные
Сообщений: 3025
Награды: 95
Репутация: 81
Статус: Не на сайте
Ich habe meine Sommerferien in Moskau, im Dorf und in Zubcow verbracht.
Я провёл свои летние каникулы в Москве, в деревне и в Зубцове.

Das Wetter war warm und sonnig.
Погода была тёплой солнечной.

Das Dorf hat sehr saubere Luft.
В деревне очень чистый воздух.

Es gibt da viele schöne und malerische Orte.
Там очень много красивых и живописных мест.

In Zubcow habe ich mich jeden Tag bräunen lassen und bin in der Wolga geschwommen.
В Зубцове я каждый день загорал и купался в Волге.

Ich habe viele Spaziergänge gemacht.
Я много гулял.


Я не носитель немецкого языка. Все свои умозаключения я делаю, исходя из своего знания, опыта и ощущения немецкого языка. И, естественно, я могу ошибаться.

Сообщение отредактировал dieter - Среда, 04.09.2013, 21:30
 
DonLemonДата: Среда, 04.09.2013, 21:40 | Сообщение # 5
Абитуриент
Группа: Проверенные
Сообщений: 55
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Не на сайте
Спасибо огромное)))))))))
 
schlank2Дата: Среда, 04.09.2013, 21:45 | Сообщение # 6
Доцент
Группа: Заблокированные
Сообщений: 234
Награды: 4
Репутация: 7
Статус: Не на сайте
Цитата
jeden Tag bräunen lassen


зачем тут lassen?
 
dieterДата: Среда, 04.09.2013, 21:54 | Сообщение # 7
Генералиссимус
Группа: Проверенные
Сообщений: 3025
Награды: 95
Репутация: 81
Статус: Не на сайте
Потому что вы не сами по себе загораете, в этом вам способствует солнце.

Die Sonne hat mich gebräunt.


Я не носитель немецкого языка. Все свои умозаключения я делаю, исходя из своего знания, опыта и ощущения немецкого языка. И, естественно, я могу ошибаться.

Сообщение отредактировал dieter - Среда, 04.09.2013, 21:57
 
DonLemonДата: Среда, 04.09.2013, 22:03 | Сообщение # 8
Абитуриент
Группа: Проверенные
Сообщений: 55
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Не на сайте
dieter, о один вопрос, а как пишется, где про загар слово браунен?спасибо)
 
dieterДата: Среда, 04.09.2013, 22:08 | Сообщение # 9
Генералиссимус
Группа: Проверенные
Сообщений: 3025
Награды: 95
Репутация: 81
Статус: Не на сайте
bräunen = braeunen ("а-умлаут", читается "бройнэн" - ударение на "о")

Я не носитель немецкого языка. Все свои умозаключения я делаю, исходя из своего знания, опыта и ощущения немецкого языка. И, естественно, я могу ошибаться.

Сообщение отредактировал dieter - Среда, 04.09.2013, 22:15
 
schlank2Дата: Среда, 04.09.2013, 22:17 | Сообщение # 10
Доцент
Группа: Заблокированные
Сообщений: 234
Награды: 4
Репутация: 7
Статус: Не на сайте
Цитата
Потому что вы не сами по себе загораете, в этом вам способствует солнце.


в таком случае использовался бы Passiv.
 
dieterДата: Среда, 04.09.2013, 22:27 | Сообщение # 11
Генералиссимус
Группа: Проверенные
Сообщений: 3025
Награды: 95
Репутация: 81
Статус: Не на сайте
Ну вот и используйте в таком случае пассив, если считаете нужным. smile

Я не носитель немецкого языка. Все свои умозаключения я делаю, исходя из своего знания, опыта и ощущения немецкого языка. И, естественно, я могу ошибаться.
 
schlank2Дата: Пятница, 06.09.2013, 13:39 | Сообщение # 12
Доцент
Группа: Заблокированные
Сообщений: 234
Награды: 4
Репутация: 7
Статус: Не на сайте
Цитата (dieter)
Ну вот и используйте в таком случае пассив, если считаете нужны


Дитер, ты не Болен? =)

Не понятен смысл lassen в данном предложении.


Сообщение отредактировал schlank2 - Пятница, 06.09.2013, 13:41
 
dieterДата: Пятница, 06.09.2013, 15:58 | Сообщение # 13
Генералиссимус
Группа: Проверенные
Сообщений: 3025
Награды: 95
Репутация: 81
Статус: Не на сайте
Цитата
Дитер, ты не Болен? =)
На хамство хамством не отвечаю, поэтому отныне на все ваши сообщения, комментарии и прочее в мой адрес - просто ИГНОР. Не нравитесь вы мне.


Я не носитель немецкого языка. Все свои умозаключения я делаю, исходя из своего знания, опыта и ощущения немецкого языка. И, естественно, я могу ошибаться.

Сообщение отредактировал dieter - Пятница, 06.09.2013, 15:58
 
schlank2Дата: Понедельник, 09.09.2013, 12:15 | Сообщение # 14
Доцент
Группа: Заблокированные
Сообщений: 234
Награды: 4
Репутация: 7
Статус: Не на сайте
Цитата
На хамство хамством не отвечаю


Это в шутку, Здесь без хамства. Вопрос был по конкретике.

Добавлено (09.09.2013, 12:15)
---------------------------------------------
Цитата
In Zubcow habe ich mich mit jeden Tag bräunen lassen


получается так: Ich lasse mich jeden Tag bräunen.

Дословно:

В Зубкове каждый день оставлался загорать. lassen - оставлять.

при чем тут Солнце?

Perfect:

In Zubcow habe ich mich jeden Tag bräunen lassen

здесь. насколько я понимаю, используется конструкция Ersatzinfinitiv.

Можно ли сказать следующим образом:

In Zubcow bin Ich mich mit jedem Tag braun geworden.


Сообщение отредактировал schlank2 - Понедельник, 09.09.2013, 12:42
 
OlgaPДата: Понедельник, 09.09.2013, 12:35 | Сообщение # 15
Свой на de-online
Группа: Проверенные
Сообщений: 793
Награды: 20
Репутация: 21
Статус: Не на сайте
Цитата (schlank2)
Я каждый день оставляю на себе загар. lassen - оставлять.

Посмотрите значение глагола lassen в контексте, например "подстричься", "отремонтировать обувь" и т.д.
 
Форум об изучении немецкого языка, жизни и учебе в Германии » Изучение немецкого языка » Трудности перевода » Помогите пожалуйста с переводом срочно)
Страница 1 из 212»
Поиск: