Регистрация

[ Новые сообщения · Правила форума · Поиск по форуму ]







Мы в соцсетях:


Страница 2 из 2«12
Форум об изучении немецкого языка, жизни и учебе в Германии » Изучение немецкого языка » Трудности перевода » помогите перевести
помогите перевести
schlank2Дата: Воскресенье, 01.09.2013, 09:10 | Сообщение # 16
Доцент
Группа: Заблокированные
Сообщений: 234
Награды: 4
Репутация: 7
Статус: Не на сайте
ЧМО - человек морально обосранный ;
 
verdammtДата: Воскресенье, 01.09.2013, 10:24 | Сообщение # 17
Ученик
Группа: Проверенные
Сообщений: 27
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Не на сайте
dieter, может быть и ругательство, так как пытаюсь понять суть песни Sturm Cafe - Scheißnormal 
вот, гляньте ребята



Сообщение отредактировал verdammt - Воскресенье, 01.09.2013, 10:25
 
schlank2Дата: Воскресенье, 01.09.2013, 11:06 | Сообщение # 18
Доцент
Группа: Заблокированные
Сообщений: 234
Награды: 4
Репутация: 7
Статус: Не на сайте
здесьhttp://de.thefreedictionary.com/Schei%C3%9F- говорят, что основа Scheiß используется для усиления прилагательного.

scheißfreundlich (= zu freundlich) - слишком дружелюбный

scheißnormal - слишком нормальный


Сообщение отредактировал schlank2 - Воскресенье, 01.09.2013, 11:09
 
dieterДата: Воскресенье, 01.09.2013, 17:34 | Сообщение # 19
Генералиссимус
Группа: Проверенные
Сообщений: 3098
Награды: 100
Репутация: 81
Статус: Не на сайте
http://www.duden.de/rechtschreibung/scheisz_

У меня тоже впечатление (было и есть), что это позитивное значение, а не негативное, а, тем более, уж никак не "чмошник", и всё это даже несмотря на то, что сама песня - сплошной негатив.
То есть, я понимаю это так (прослушав эту песню), хотя он и занимается всякой фигней, он при этом остаётся обычным человеком.

Не будет же он называть сам себя "чмошником"? biggrin

P.S. Немец ответил, что "ein scheißnormaler Mensch" - вульгарное (примитивное, бескультурное, грубое) выражение и означает "совершенно нормальный среднестатистический человек"


Я не носитель немецкого языка. Все свои умозаключения я делаю, исходя из своего знания, опыта и ощущения немецкого языка. И, естественно, я могу ошибаться.

Сообщение отредактировал dieter - Воскресенье, 01.09.2013, 22:11
 
olegueДата: Воскресенье, 01.09.2013, 23:10 | Сообщение # 20
Доцент
Группа: Проверенные
Сообщений: 167
Награды: 2
Репутация: 4
Статус: Не на сайте
Обыватель

hallo
 
dieterДата: Воскресенье, 01.09.2013, 23:23 | Сообщение # 21
Генералиссимус
Группа: Проверенные
Сообщений: 3098
Награды: 100
Репутация: 81
Статус: Не на сайте
"Обыватель" не подходит, имхо, поскольку значение этого слова больше имеет "территориальный" окрас. 

http://etymology-dictionary.info/Этимоло....ыватель


Я не носитель немецкого языка. Все свои умозаключения я делаю, исходя из своего знания, опыта и ощущения немецкого языка. И, естественно, я могу ошибаться.
 
schlank2Дата: Воскресенье, 01.09.2013, 23:26 | Сообщение # 22
Доцент
Группа: Заблокированные
Сообщений: 234
Награды: 4
Репутация: 7
Статус: Не на сайте
Цитата (dieter)
.S. Немец ответил, что "ein scheißnormaler Mensch" - вульгарное (примитивное, бескультурное, грубое) выражение и означает "совершенно нормальный среднестатистический человек"


интересно, Ты Чехова "Человек в футляре" читал? =)
 
dieterДата: Воскресенье, 01.09.2013, 23:32 | Сообщение # 23
Генералиссимус
Группа: Проверенные
Сообщений: 3098
Награды: 100
Репутация: 81
Статус: Не на сайте
Не читал, а что?
У тебя есть сомнения по поводу объяснения немца? У меня лично никаких сомнений нет и повода не доверять ему тоже нет.


Я не носитель немецкого языка. Все свои умозаключения я делаю, исходя из своего знания, опыта и ощущения немецкого языка. И, естественно, я могу ошибаться.

Сообщение отредактировал dieter - Воскресенье, 01.09.2013, 23:32
 
verdammtДата: Понедельник, 02.09.2013, 09:31 | Сообщение # 24
Ученик
Группа: Проверенные
Сообщений: 27
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Не на сайте
и я думаю что исполнитель ставит себя  на роль среднестатистического человека в целях насмешки над обывательским образом жизни

всем спасибо за ответы
 
schlank2Дата: Среда, 04.09.2013, 14:33 | Сообщение # 25
Доцент
Группа: Заблокированные
Сообщений: 234
Награды: 4
Репутация: 7
Статус: Не на сайте
Цитата (dieter)
Не читал, а что?
У тебя есть сомнения по поводу объяснения немца? У меня лично никаких сомнений нет и повода не доверять ему тоже нет.


Это когда стремление к нормальности превращает человека в Чмошника.


Сообщение отредактировал schlank2 - Среда, 04.09.2013, 14:34
 
dieterДата: Среда, 04.09.2013, 18:08 | Сообщение # 26
Генералиссимус
Группа: Проверенные
Сообщений: 3098
Награды: 100
Репутация: 81
Статус: Не на сайте
В любом случае, к данной теме это не имеет отношения.

Я не носитель немецкого языка. Все свои умозаключения я делаю, исходя из своего знания, опыта и ощущения немецкого языка. И, естественно, я могу ошибаться.
 
Форум об изучении немецкого языка, жизни и учебе в Германии » Изучение немецкого языка » Трудности перевода » помогите перевести
Страница 2 из 2«12
Поиск: