Регистрация

[ Новые сообщения · Правила форума · Поиск по форуму ]







Мы в соцсетях:


Страница 1 из 11
Форум об изучении немецкого языка, жизни и учебе в Германии » Изучение немецкого языка » Трудности перевода » антонимы (слова, противоположные по значению)
антонимы
Tanja_rДата: Среда, 22.05.2013, 21:41 | Сообщение # 1
Аспирант
Группа: Проверенные
Сообщений: 132
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Не на сайте
добрый вечер. я учу слова парами (ну пытаюсь). И вот вопрос возник.
есть hungrig (голодный) и satt (сытый)

а вот к слову duerstig есть такая пара? как сказать по-немецки, что я напилась...? smile
 
dieterДата: Четверг, 23.05.2013, 00:28 | Сообщение # 2
Генералиссимус
Группа: Проверенные
Сообщений: 2978
Награды: 95
Репутация: 80
Статус: Не на сайте
durstig - nicht durstug, undurstig и еще sitt

Но "sitt" немцы практически не используют, и большинство не понимает.

Sitt (lateinisch von sitis ‚Durst‘) ist ein Wort, das als Adjektiv das Gegenteil von durstig (also nicht mehr durstig) bedeuten soll. Die Erfindung von sitt war der größte und bekannteste
Versuch, eine Lücke in der deutschen Sprache durch einen Wettbewerb zu
schließen. Das Wort wird aber bislang kaum benutzt.

Поэтому, nicht durstug, undurstig  - самый подходящий вариант. Другого антонима к "durstig" нет, насколько мне известно.


Я не носитель немецкого языка. Все свои умозаключения я делаю, исходя из своего знания, опыта и ощущения немецкого языка. И, естественно, я могу ошибаться.
 
lyuba_mДата: Четверг, 23.05.2013, 01:42 | Сообщение # 3
Генералиссимус
Группа: Модераторы
Сообщений: 4464
Награды: 50
Репутация: 21
Статус: Не на сайте
тоже ни разу такого не слышала
обычно просто говорят - ne, danke, ich will nicht mehr trinken
 
AnnilДата: Воскресенье, 26.05.2013, 21:02 | Сообщение # 4
Свой на de-online
Группа: Проверенные
Сообщений: 540
Награды: 5
Репутация: 8
Статус: Не на сайте
а я слышала пару раз от своих знакомых именно вариант sitt, хотя сама его не употребляю, т к в русском языке такого слова (*одного слова) нет и как-то очень непривычно. не выхватывает его мое подсознание из словаря

von hinten wie von vorne A-n-n-A
 
Форум об изучении немецкого языка, жизни и учебе в Германии » Изучение немецкого языка » Трудности перевода » антонимы (слова, противоположные по значению)
Страница 1 из 11
Поиск: