Регистрация

[ Новые сообщения · Правила форума · Поиск по форуму ]







Мы в соцсетях:


Страница 1 из 11
Форум об изучении немецкого языка, жизни и учебе в Германии » Изучение немецкого языка » Трудности перевода » Von Englisch übersetzen (EN - "You gave me too much credit", DE - ?)
Von Englisch übersetzen
derStahlarbeiterДата: Среда, 24.04.2013, 12:15 | Сообщение # 1
Школьник
Группа: Пользователи
Сообщений: 8
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Не на сайте
Ich habe viele Deutsche gefragt, wie man den englischen satz "you gave me too much credit" gut auf Deutsch übersetzen kann, aber keiner mir helfen konnte. Vielleicht auf diesem Forum finde ich die Antwort?
 
dieterДата: Среда, 24.04.2013, 12:25 | Сообщение # 2
Генералиссимус
Группа: Проверенные
Сообщений: 3157
Награды: 102
Репутация: 82
Статус: Не на сайте
Предлагаю нейтральный вариант:

Sie haben eine sehr hohe Meinung von mir. - настоящее время
Вы слишком высокого мнения обо мне. (Вы слишком хорошо обо мне думаете)

Sie hatten eine sehr hohe Meinung von mir. - прошедшее время
Вы были слишком высокого мнения обо мне. (Вы слишком хорошо обо мне думали)


Я не носитель немецкого языка. Все свои умозаключения я делаю, исходя из своего знания, опыта и ощущения немецкого языка. И, естественно, я могу ошибаться.

Сообщение отредактировал dieter - Среда, 24.04.2013, 12:56
 
derStahlarbeiterДата: Среда, 24.04.2013, 12:34 | Сообщение # 3
Школьник
Группа: Пользователи
Сообщений: 8
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Не на сайте
Эта фраза на английском означает - "вы меня переоцениваете, слишком хорошо обо мне думаете". Я ищу адекватное немецкое выражение, пока не нашел.
 
dieterДата: Среда, 24.04.2013, 12:42 | Сообщение # 4
Генералиссимус
Группа: Проверенные
Сообщений: 3157
Награды: 102
Репутация: 82
Статус: Не на сайте
В вашем английском варианте прошедшее время.

Я не носитель немецкого языка. Все свои умозаключения я делаю, исходя из своего знания, опыта и ощущения немецкого языка. И, естественно, я могу ошибаться.

Сообщение отредактировал dieter - Среда, 24.04.2013, 13:12
 
derStahlarbeiterДата: Среда, 24.04.2013, 13:03 | Сообщение # 5
Школьник
Группа: Пользователи
Сообщений: 8
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Не на сайте
По русски это примерный перевод, просто чтоб понятнее было, я ищу адекватное немецкое выражение при переводе именно с английского.

Речь не о временах совсем - "you gave me too much credit" или "you're giving me too much credit" не меняют сути вопроса. Вопрос состоит в том, есть ли немецкая идиома, соответствующая англ. "to give smb. too much credit"?
 
dieterДата: Среда, 24.04.2013, 13:08 | Сообщение # 6
Генералиссимус
Группа: Проверенные
Сообщений: 3157
Награды: 102
Репутация: 82
Статус: Не на сайте
Я вас понял.

http://www.dict.cc/?s=to+give+smb.+too+much+credit


Я не носитель немецкого языка. Все свои умозаключения я делаю, исходя из своего знания, опыта и ощущения немецкого языка. И, естественно, я могу ошибаться.

Сообщение отредактировал dieter - Среда, 24.04.2013, 13:11
 
derStahlarbeiterДата: Среда, 24.04.2013, 14:04 | Сообщение # 7
Школьник
Группа: Пользователи
Сообщений: 8
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Не на сайте
Цитата (dieter)
Sie haben eine sehr hohe Meinung von mir
Да, это по смыслу правильно, наверное лучшего перевода я не найду, может и нет такой идиомы. Спасибо за Ваши усилия, очень ценю!

Добавлено (24.04.2013, 14:04)
---------------------------------------------
to give credit to sb.jdm. zubilligen

to give credit to sb.sich (zustimmend) auf jdn. beziehen

to give credit to sth.etw. [Dat.] Glauben schenken

to give sb. credit for sth.jdm. (das Verdienst an) etw. zuschreiben

to give sb. credit for sth.jdm. etw. zutrauen

to give sb. credit for sth.jdm. für etw. Anerkennung zollen

to give credit to sb. that ...jdm. zugutehalten, dass ... [geh.]

to give sb. great credit for sth.jdm. etw hoch anrechnen

Wow! Darüber muss ich gut nachdenken cool Herzlichen Dank!


Сообщение отредактировал derStahlarbeiter - Среда, 24.04.2013, 14:05
 
lyuba_mДата: Среда, 24.04.2013, 17:24 | Сообщение # 8
Генералиссимус
Группа: Модераторы
Сообщений: 4464
Награды: 51
Репутация: 21
Статус: Не на сайте
может, попробовать описательным переводом? обобщенно вроде: So gut war es doch gar nicht
смотря о чем речь еше))))
 
Форум об изучении немецкого языка, жизни и учебе в Германии » Изучение немецкого языка » Трудности перевода » Von Englisch übersetzen (EN - "You gave me too much credit", DE - ?)
Страница 1 из 11
Поиск: