Регистрация

[ Новые сообщения · Правила форума · Поиск по форуму ]







Мы в соцсетях:


Страница 4 из 17«1234561617»
Форум об изучении немецкого языка, жизни и учебе в Германии » Изучение немецкого языка » Трудности перевода » Помогите с переводом фразы
Помогите с переводом фразы
Михаель_StolzДата: Понедельник, 17.10.2011, 19:45 | Сообщение # 46
Профессор
Группа: Проверенные
Сообщений: 337
Награды: 2
Репутация: 4
Статус: Не на сайте
1) Vor kurzer Zeit.
2) Im Zentrum
3) ... denn viele Menschen in Dresden kommen und wollen das Rathaus besuchen.
4) ... Dresden 1945, wie so aussah....
И пока все cry


Der Sinn des Lebens ist deinem Leben einen Sinn zu geben.
 
CatSoloДата: Вторник, 18.10.2011, 14:54 | Сообщение # 47
Ученик
Группа: Проверенные
Сообщений: 25
Награды: 2
Репутация: 0
Статус: Не на сайте
Вот что у меня получилось.
vor kurzer Zeit
Fluss
Im Zentrum
denn viele Menschen kommen nach Dresden
Ausstellung
Ich sah mir diese Fotos an
jetzt
man weiß (versteht), dass der dritte Weltkrieg nicht sein soll
beeindruckt
Leider
Man muss aber viele Tage haben, um ...
Aber das Wesentliche bleibt (тут еще надо подумать)
Vielleicht werde ich in 2002 eine Gelegenheit dazu haben


Сообщение отредактировал CatSolo - Вторник, 18.10.2011, 15:24
 
Михаель_StolzДата: Вторник, 18.10.2011, 15:27 | Сообщение # 48
Профессор
Группа: Проверенные
Сообщений: 337
Награды: 2
Репутация: 4
Статус: Не на сайте
13.... Мне вот кажется, что тут точно 25 ошибок не навбирается никак))!

Der Sinn des Lebens ist deinem Leben einen Sinn zu geben.
 
UhvДата: Вторник, 18.10.2011, 15:59 | Сообщение # 49
Абитуриент
Группа: Проверенные
Сообщений: 56
Награды: 4
Репутация: 1
Статус: Не на сайте
В дополнение - моя посильная лепта, что с ходу увидел:
1. ...und das Rathaus besuchen wollen. (Однородное сказуемое, глагол - в конец)
2. Sсhreck
3. einen dritten Weltkrieg darf es nicht geben. (Это если формально. Но вариант Catsolo мне нравится больше smile )
4. Aber das Wesentliche haben geblieben nachzuholen.
5. Vielleicht habe ich im Jahre 2002 eine Gelegenheit dazu. (Будущее, как предложила Catsolo, тут необязательно, т.к. есть обстоятельство времени, а вот артикль я бы поставил, имея в виду "еще одна возможность")
Ну что, набегает 25 ошибок? wink


Сообщение отредактировал Uhv - Вторник, 18.10.2011, 16:08
 
Михаель_StolzДата: Вторник, 18.10.2011, 16:04 | Сообщение # 50
Профессор
Группа: Проверенные
Сообщений: 337
Награды: 2
Репутация: 4
Статус: Не на сайте
Хмм.... неа) 19 максимум. Может, задание некорректно составлено.

Der Sinn des Lebens ist deinem Leben einen Sinn zu geben.
 
UhvДата: Вторник, 18.10.2011, 16:07 | Сообщение # 51
Абитуриент
Группа: Проверенные
Сообщений: 56
Награды: 4
Репутация: 1
Статус: Не на сайте
Еще одна:
...wie es aussah, als die ganze Stadt mit Bomben zerstört worden war (Plusquamperfekt Passiv надо, "выглядел", а разрушили до того, как фотографировали)

Добавлено (18.10.2011, 16:07)
---------------------------------------------
Срочно надо? А то щас убегаю, вечером еще посмотрю, поподробнее smile

 
CatSoloДата: Вторник, 18.10.2011, 16:54 | Сообщение # 52
Ученик
Группа: Проверенные
Сообщений: 25
Награды: 2
Репутация: 0
Статус: Не на сайте
im Jahre 2002 , да, конечно, пропустила
с Плюсквамперфектом тоже согласна

Добавлено (18.10.2011, 16:51)
---------------------------------------------
Quote (Uhv)
1. ...und das Rathaus besuchen wollen. (Однородное сказуемое, глагол - в конец)
Вот здесь мне не ясно, после denn, насколько я знаю, порядок слов не меняется или?

Добавлено (18.10.2011, 16:54)
---------------------------------------------
Михаель, может быть нужно все исправления посчитать? и запятую перед um не забудьте.

Сообщение отредактировал CatSolo - Вторник, 18.10.2011, 16:51
 
BitpickerДата: Вторник, 18.10.2011, 17:00 | Сообщение # 53
Носитель немецкого языка
Группа: Проверенные
Сообщений: 395
Награды: 29
Репутация: 41
Статус: Не на сайте
Quote (Михаель_Stolz)
Vor einer kurzen Zeit haben wir Dresden besucht. Dresden ist eine schöne Stadt am Fluß Elbe. Die Sonne schien und wir waren fröhlich. Zuerst machten wir einen Rundgang durch die Stadt. Am Zentrum befindet sich das Rathaus. Dort kann man mit einem Aufzug auf den Turm fahren und von oben Dresden beobachten. Aber zuerst mussten wir warten, denn viele Menschen kommenin Dresden und wollen das Rathaus besuchen. In diesem Turm gibt es eine Austelluung über Dresden 1945, wie es aussah, als die ganze Stadt mit Bomben zerstört war. Ich sah diese Fotos und war von Shreck erfüllt. Daneben hängen Bilder, wie Dresden jetz ist. Hier kann man ein Vergleich ziehen und man weißt, ein dritter Weltkrieg darf es geben nicht. Später gingen wir zum Zwinger. Was mich sehr viel beeindrückt hat, war die Gemäldegalerie. Man muss aber viele Tage brauchen um diese Galerie richtig zu besichtigen. Leder hatten wir soviel Zeit nicht. Aber das wesentliche haben bleibt nachzuholen. Vielleicht habe ich in 2002 Jahr Gelegenheit dazu.


Alles, was rot ist, ist falsch oder zumindest nicht optimal.
 
UhvДата: Вторник, 18.10.2011, 19:16 | Сообщение # 54
Абитуриент
Группа: Проверенные
Сообщений: 56
Награды: 4
Репутация: 1
Статус: Не на сайте
CatSolo, Вы знаете, я погорячился, насчет denn. Тут denn идет в том же смысле, что и weil, которое действительно вводит придаточное предложение, а denn не меняет порядок слов, даже обратный не нужен. Да и муттершпрахлер нас рассудил wink
kommen in Dresden -> kommen nach Dresden, тут, да, я тоже пропустил
Bitpicker,
1. Warum denn ist "mit Bomben" falsch? Habe ich unrecht, wenn ich sage, dass hier Plusquamperfekt Passiv sein muss? Oder ist Zustandspassiv genug?
2. "...wie Dresden jetzt ist" Was für ein Fehler ist das? Wohl klingt "zur Zeit" besser, oder?
Das Sonstige ist klar wink


Сообщение отредактировал Uhv - Среда, 19.10.2011, 06:22
 
Laro4kaДата: Вторник, 18.10.2011, 19:28 | Сообщение # 55
Mega Moderatorin
Группа: Друзья
Сообщений: 515
Награды: 6
Репутация: 5
Статус: Не на сайте
На сей раз, Михаилу повезло!!!

Уважаемые de-online'овцы!
В будущем мы никому домашнее задание не решаем. Помощь всегда пожалуйста, но целые тексты - NO GO!

Наш сайт для тех, кто учит немецкий язык!
 
UhvДата: Вторник, 18.10.2011, 19:50 | Сообщение # 56
Абитуриент
Группа: Проверенные
Сообщений: 56
Награды: 4
Репутация: 1
Статус: Не на сайте
Laro4ka
Жестко, но справедливо. Поддерживаю.
Хотя было интересно... wink
 
Михаель_StolzДата: Вторник, 18.10.2011, 20:27 | Сообщение # 57
Профессор
Группа: Проверенные
Сообщений: 337
Награды: 2
Репутация: 4
Статус: Не на сайте
Спасибо за помощь! Больше не буду так делать!
P.S.= но задание то сложное было и даже очень)))
Чтоб хоть как-то "загладить" свою вину выложил новый список слов немецкого SMS-языка))) Очень интересно)))
z.B. FANTA - Fahre noch Tanken)))


Der Sinn des Lebens ist deinem Leben einen Sinn zu geben.

Сообщение отредактировал Михаель_Stolz - Вторник, 18.10.2011, 20:59
 
Laro4kaДата: Вторник, 18.10.2011, 21:01 | Сообщение # 58
Mega Moderatorin
Группа: Друзья
Сообщений: 515
Награды: 6
Репутация: 5
Статус: Не на сайте
хорошо, отличненько.
Михаель_Stolz, у нас уже такая тема есть, но Вы можете дополнить ее!!! Будем только рады!

А еще я Вас назначаю за ответсвенного за раздел олимпиада/страноведение. (повышение должности так сказать) Вам так или иначе к олимпиадам готовиться: собирайте вопросы и ответы на них! А мы их как тесты оформим!!! И себе польза, и нам польза и всем остальным овцам! СОГЛАСНЫ???
 
Михаель_StolzДата: Вторник, 18.10.2011, 21:03 | Сообщение # 59
Профессор
Группа: Проверенные
Сообщений: 337
Награды: 2
Репутация: 4
Статус: Не на сайте
Согласен кончно! А сокращения я уже выложил. Как раз туда.
А тестов по страноведению у меня преогромнейшее количество))) С радостью поделюсь)


Der Sinn des Lebens ist deinem Leben einen Sinn zu geben.
 
CatSoloДата: Вторник, 18.10.2011, 22:36 | Сообщение # 60
Ученик
Группа: Проверенные
Сообщений: 25
Награды: 2
Репутация: 0
Статус: Не на сайте
Михаель, напишите, пожалуйста, название учебника. Задание действительно сложное.

Добавлено (18.10.2011, 22:36)
---------------------------------------------
Uhv, im Text steht "jetz" geschrieben, "t" fehlt am Ende.
Die ganze Stadt wurde durch Bomben zerstört.


Сообщение отредактировал CatSolo - Вторник, 18.10.2011, 23:59
 
Форум об изучении немецкого языка, жизни и учебе в Германии » Изучение немецкого языка » Трудности перевода » Помогите с переводом фразы
Страница 4 из 17«1234561617»
Поиск: