Регистрация

[ Новые сообщения · Правила форума · Поиск по форуму ]







Мы в соцсетях:


Страница 187 из 212«12185186187188189211212»
Форум об изучении немецкого языка, жизни и учебе в Германии » О немцах и Германии, путешествия по Германии » Брак с немцем/немкой » Документы для визы невесты
Документы для визы невесты
TatukaДата: Среда, 09.03.2016, 22:08 | Сообщение # 2791
Профессор
Группа: Проверенные
Сообщений: 267
Награды: 5
Репутация: 1
Статус: Не на сайте
Девочки, вашими обсуждениями навеяло вопрос... а нужно ли нам на наше св-во о браке делать апостиль и перевод на русский?
На следующей неделе возвращаюсь в Россию подавать на воссоединение, на сайте консульства написано, что св-во о браке должно быть переведено на немецкий и с апостилем, если выдано в России. Нам, я так понимаю, этого делать не надо, так как свидетельство у нас изначально на немецком.
Или я ошибаюсь..?  blink
 
kuchmilkДата: Среда, 09.03.2016, 23:13 | Сообщение # 2792
Генералиссимус
Группа: Проверенные
Сообщений: 1991
Награды: 14
Репутация: 10
Статус: Не на сайте
Перевод и апостиль нужны если вы его будете в РФ предъявлять : в ФМС или где ещё , если менять документы , бумаги и это легализация документа на территории РФ
Для посольства наверно не нужно это делать.
Для апостиля нам в ЗАГСе выдали спец международное свво о браке на нескольких языках оно называется Formule B
 
JuleДата: Среда, 09.03.2016, 23:31 | Сообщение # 2793
Генералиссимус
Группа: Проверенные
Сообщений: 2675
Награды: 24
Репутация: 8
Статус: Не на сайте
Цитата Tatuka ()
Девочки, вашими обсуждениями навеяло вопрос... а нужно ли нам на наше св-во о браке делать апостиль и перевод на русский?На следующей неделе возвращаюсь в Россию подавать на воссоединение, на сайте консульства написано, что св-во о браке должно быть переведено на немецкий и с апостилем, если выдано в России. Нам, я так понимаю, этого делать не надо, так как свидетельство у нас изначально на немецком.
Апостиль на немецкое св-во о браке нужен вроде. Я делала, т.к. паспорта менять надо. Чтоб поменять - надо предъявить док о браке с апостилем и переводом. 
Лучше сделать апостиль, не так уж и дорого, чем потом ДХЛы посылать........


Sehr gut!
 
TatukaДата: Четверг, 10.03.2016, 01:28 | Сообщение # 2794
Профессор
Группа: Проверенные
Сообщений: 267
Награды: 5
Репутация: 1
Статус: Не на сайте
Фамилию я не меняю.Пока. Потом, когда все устаканится. Я даже не знаю, нужно ли мне куда то еще идти кроме консульства. Судя по требованиям, что у них на сайте, у меня все есть.
 
chertenok13Дата: Четверг, 10.03.2016, 09:01 | Сообщение # 2795
Ученик
Группа: Проверенные
Сообщений: 36
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Не на сайте
Цитата kuchmilk ()
В смысле ? Апостиль делает гос-во и стоит он 15-20 евро фиксиров цена А вот перевод это зависит от определ переводчика
Вас перевод на какой документ ? Свво о браке например я уже в РФ переводов там дешевлеД
Дело в том что аппостиль из Узбекистана, не принимается в Германии, поэтому мой жених переводит все там. Свидетельство о расторжении брака, справки, свидетельства о рождении. И официально ему сказали 100 евро. но это очень дорого. Дала ему телефон Ирины, сегодня ей будет звонить :)
Цитата muah1408 ()
Апостиль делают в Тюбингене, стоит 15 евро. Свидетельство о браке с апостилем перевод стоил 17 евро, по 8,50 за страницу
это далеко от Штутгарта? я в геогрифией не дружу smile
 
muah1408Дата: Четверг, 10.03.2016, 09:25 | Сообщение # 2796
Генералиссимус
Группа: Проверенные
Сообщений: 1536
Награды: 5
Репутация: 7
Статус: Не на сайте
Если он в самом штуттгарте, может ему там сделают. Мы в метцингене, нас отправили в Тюбинген. Точно не скажу сколько, км 50 от штуттгарта, может чуть больше. Для апостиля заранее нужно термин ставить
 
chertenok13Дата: Четверг, 10.03.2016, 09:33 | Сообщение # 2797
Ученик
Группа: Проверенные
Сообщений: 36
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Не на сайте
Цитата muah1408 ()
Если он в самом штуттгарте, может ему там сделают. Мы в метцингене, нас отправили в Тюбинген. Точно не скажу сколько, км 50 от штуттгарта, может чуть больше. Для апостиля заранее нужно термин ставить
он в Вернау, недалеко от Штуттгарта.
 
muah1408Дата: Четверг, 10.03.2016, 09:55 | Сообщение # 2798
Генералиссимус
Группа: Проверенные
Сообщений: 1536
Награды: 5
Репутация: 7
Статус: Не на сайте
Он может узнать, у кого он разрешение на брак оформлял в каком городе апостиль ставить. Только я не поняла, у вас доки из Узбекистана что ли? На иностранные документы в Германии апостиль не поставят
 
chertenok13Дата: Четверг, 10.03.2016, 11:32 | Сообщение # 2799
Ученик
Группа: Проверенные
Сообщений: 36
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Не на сайте
Цитата muah1408 ()
Он может узнать, у кого он разрешение на брак оформлял в каком городе апостиль ставить. Только я не поняла, у вас доки из Узбекистана что ли? На иностранные документы в Германии апостиль не поставят
да, я из узбекистана. И документы от сюда smile С аппостилем разберется жених, сначала нужно перевести. 
Хотя получается замкнутый круг, нужен аппостиль на доки, узбекский не принимается,  а в Германии не ставят sad странно. Но это он уточнит.
Спасибо Вам огромное!!!!!!!
 
muah1408Дата: Четверг, 10.03.2016, 11:51 | Сообщение # 2800
Генералиссимус
Группа: Проверенные
Сообщений: 1536
Награды: 5
Репутация: 7
Статус: Не на сайте
С этим вопросом вам к Татуке надо обратиться, ей не ставили апостили на киргизские доки
 
TatukaДата: Четверг, 10.03.2016, 13:32 | Сообщение # 2801
Профессор
Группа: Проверенные
Сообщений: 267
Награды: 5
Репутация: 1
Статус: Не на сайте
Цитата chertenok13 ()
получается замкнутый круг, нужен апостиль на доки, узбекский не принимается,  а в Германии не ставят странно
chertenok13, у нас была такая же петрушка. Сначала думали с ума сойдем от этих заморочек. Потом тетенька из нашего Штандесамта объяснила, что делать. Я собрала требуемые документы, на те, что из Киргизии, апостиль не ставила. Мой перевел их все, как положено, заплатил за перевод в общем где-то 130-140 евро и отдал в Штандесамт. А они уже сами связались с немецким консульством в Бишкеке, отправили им все мои документы, оригиналы и перевод, на проверку. Это вместо апостиля. Правда обошлось это дорого, около 900 евро - это и за проверку и за пересылку туда-обратно. Продлилось это мероприятие почти 3 месяца. Задержка произошла из-за праздников и того, что пришлось доплачивать.
Поинтересуйтесь, может можно избежать всей этой пересылки туда-обратно, а сразу в немецком консульстве в Узбекистане вам и проверят и поставят соответствующую рецензию.


Сообщение отредактировал Tatuka - Четверг, 10.03.2016, 13:33
 
chertenok13Дата: Четверг, 10.03.2016, 13:36 | Сообщение # 2802
Ученик
Группа: Проверенные
Сообщений: 36
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Не на сайте
Цитата Tatuka ()
chertenok13, у нас была такая же петрушка. Сначала думали с ума сойдем от этих заморочек. Потом тетенька из нашего Штандесамта объяснила, что делать. Я собрала требуемые документы, на те, что из Киргизии, апостиль не ставила. Мой перевел их все, как положено, заплатил за перевод в общем где-то 130-140 евро и отдал в Штандесамт. А они уже сами связались с немецким консульством в Бишкеке, отправили им все мои документы, оригиналы и перевод, на проверку. Это вместо апостиля. Правда обошлось это дорого, около 900 евро - это и за проверку и за пересылку туда-обратно. Продлилось это мероприятие почти 3 месяца. Задержка произошла из-за праздников и того, что пришлось доплачивать.Поинтересуйтесь, может можно избежать всей этой пересылки туда-обратно, а сразу в немецком консульстве в Узбекистане вам и проверят и поставят соответствующую рецензию.
Спасибо огромное за подсказку. Неожидала я что так долго ждать sad сейчас позвоню в консульство и все уточню. Спасибо еще раз!
 
TatukaДата: Четверг, 10.03.2016, 14:28 | Сообщение # 2803
Профессор
Группа: Проверенные
Сообщений: 267
Награды: 5
Репутация: 1
Статус: Не на сайте
Всегда пожалуйста smile
 
TatukaДата: Четверг, 10.03.2016, 14:30 | Сообщение # 2804
Профессор
Группа: Проверенные
Сообщений: 267
Награды: 5
Репутация: 1
Статус: Не на сайте
chertenok13, пусть ваш жених в своем Штандесамте тоже спросит, как лучше
 
TatukaДата: Четверг, 10.03.2016, 14:54 | Сообщение # 2805
Профессор
Группа: Проверенные
Сообщений: 267
Награды: 5
Репутация: 1
Статус: Не на сайте
chertenok13, со всей этой котовасией мы однажды потратились напрасно. Я жила в Калининграде и там в консульстве заверяла копию своего киргизского паспорта и доверенность на жениха. Сотрудница правового отдела, немка, подтвердила тогда, что киргизский апостиль Германия не признает и предложила мне более простой выход, чем отсылать документы в Киргизию на проверку - она сама поставит мне апостили на мои киргизские бумажки, естественно, за это надо будет заплатить. Я пошла оттуда счастливая, что так быстро все уладилось - я сэкономила время и деньги. Ага... в Штандесамте такой апостиль не приняли, и все равно отправили в Киргизию. Поэтому мне кажется, если ваш Штандесамт даст добро, чтобы вы сами в Узбекистане отдали документы на проверку в тамошнее немецкое консульство, действуйте. А то может у них своя процедура и они должны сделать официальный запрос. Лучше перестрахуйтесь и спросите в Штандесамте.
 
Форум об изучении немецкого языка, жизни и учебе в Германии » О немцах и Германии, путешествия по Германии » Брак с немцем/немкой » Документы для визы невесты
Страница 187 из 212«12185186187188189211212»
Поиск: