Регистрация

[ Новые сообщения · Правила форума · Поиск по форуму ]







Мы в соцсетях:


Страница 1 из 212»
Форум об изучении немецкого языка, жизни и учебе в Германии » Учеба и карьера в Германии » Работа и карьера в Германии » Перевод/ подтверждение диплома
Перевод/ подтверждение диплома
fsp2112Дата: Суббота, 03.12.2011, 22:03 | Сообщение # 1
Школьник
Группа: Пользователи
Сообщений: 13
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Не на сайте
Пожалуйста, объясните как это происходит))

Украинское гражданство - не привилегия, а наказание
 
HudrukДата: Воскресенье, 04.12.2011, 05:01 | Сообщение # 2
Школьник
Группа: Пользователи
Сообщений: 8
Награды: 1
Репутация: 0
Статус: Не на сайте
В лудшем Случае Просто перевести (у дипломированного переводчика) свой диплом, и нотариально заверить.( вроде)

Или же по Правильному.
Здать дипломную работу,
или экзамен по теме
(в общем доказать свои знания.)
После чего получить Сертификат,диплом, итд, итп Но уже Германский.
Для работы, Скорее все во сначала Просто испытательный срок будет. (и то смотря какая профессия медиков 10раз проверять будут)
И поставят вас работником само во нижайшего уровня, и типа каждые пол года, или год, или полтора можно будет проходить испытание на повышение квалификации .


Сообщение отредактировал Hudruk - Воскресенье, 04.12.2011, 05:07
 
ariel_alliotДата: Воскресенье, 04.12.2011, 12:14 | Сообщение # 3
Школьник
Группа: Проверенные
Сообщений: 10
Награды: 1
Репутация: 4
Статус: Не на сайте
У меня тоже сейчас подтверждение диплома в процессе, жду ответа. Расскажу, с чего я начала. Переводчик тоже не каждый годится. Я в Jobcentre попросила адрес переводчика. Отправила все документы (диплом с приложением, аттестат), через пару недель мне прислали готовый перевод. Обошлось все евро в 100. В интернете узнала, где в нашей земле занимаются подтверждением.В каждой земле по-разному, у нас нет единой инстанции, все разбросано по крупным городам. Мне надо было отправлять в Landesverwaltungsamt (земля Sachsen-Anhalt). Я нашла в интернете номер телефона, позвонила, мне сказали позвонить по другому номеру, я позвонила туда, мне сказали еще другой номер - и, в результате, дозвонилась куда надо smile Там спросили мой адрес, и через неделю мне пришел бланк заявления и письмо, где указано, какие документы мне нужно отослать с заполненным бланком. Это копии диплома, приложения, школьного аттестата, с переводами (не оригиналы перевода, заверенные копии). Эти копии нужно заверить, я это делала в ратхаусе, в Орднунгсамте (зашла и спросила, где можно сделать Beglaubigung). Это было бесплатно. Там нужно сказать обязательно, куда вы это собрались отсылать. Также нужно заверить копию Aufenthaltstitel, Meldebescheinigung не старше полугода должен быть - мне там же выдали. Сделала копию свидетельства о браке (т.к. меняла свою фамилию). И все это вместе отправила по указанному в письме адресу. Вот уже 3 недели прошло, жду.
PS все копии должны быть заверены (у меня кроме свидетельства о браке). И так как я и мой муж учимся, то нам в Jobcentr´е дали бумажку одну, и, по завершении, мы все доказательства расходов приложим, отправим, сказали, что деньги вернут (за перевод, например). Так что и такая вот возможность есть.
Рассказала, как было у меня, в каждой земле по-своему. smile
 
PfundДата: Четверг, 22.12.2011, 07:22 | Сообщение # 4
Школьник
Группа: Проверенные
Сообщений: 17
Награды: 0
Репутация: 2
Статус: Не на сайте
ariel_alliot, здравствуйте. Спасибо за подробный рассказ. Я сейчас тоже хочу начать этот процесс, но пока не все адреса разузнала. Скажите пожалуйста, а какой документ требуют для подтверждения знаний языка. А то у меня знакомая подтверждала (правда она провизор) у нее требовали сертификат test Daf, но, говорят, это зависит от специальности. А трудовую книжку у Вас не просили?
И, если можно, поделитесь сайтом, на котором Вы искали информацию. Заранее спасибо. smile


Сообщение отредактировал Pfund - Четверг, 22.12.2011, 17:06
 
Laro4kaДата: Четверг, 22.12.2011, 16:25 | Сообщение # 5
Mega Moderatorin
Группа: Друзья
Сообщений: 514
Награды: 6
Репутация: 5
Статус: Не на сайте
ariel_alliot, спасибо за подробную информацию!
Pfund, обязательно расскажите нам, как в вашей федер. земле происходит подтверждение диплома. Нам будет очень интересно!
 
PfundДата: Четверг, 22.12.2011, 17:55 | Сообщение # 6
Школьник
Группа: Проверенные
Сообщений: 17
Награды: 0
Репутация: 2
Статус: Не на сайте
Laro4ka, хорошо буду сообщать по мере поступления информации. Я живу в Баварии и пока мне удалось узнать только адрес организации, которая здесь занимается подтверждением дипломов.
Zeugnisanerkennungsstelle für den Freistaat Bayern
Pündterplatz 5
80803 München
tel (089) 38 38 49 0
fax (089) 38 38 49 49
www.anabin.de
Я позвонила туда, они мне дали сайт www.km.bayern.de, но я что - то ничего для себя подходящего там не нашла. sad
 
NiinaДата: Четверг, 08.03.2012, 21:39 | Сообщение # 7
Абитуриент
Группа: Проверенные
Сообщений: 57
Награды: 1
Репутация: 2
Статус: Не на сайте
А у меня вопрос: может у кого-то есть знакомые, которые занимались подтверждением диплома "Аптекаря" в Германии? Меня отсылают непосредственно к закону, но я не всё там понимаю... Похоже, что нужно целый год в аптеке практику проходить (10 лет назад знакомые всего полгода проходили). Может кто-то сможет "объяснить на пальцах"? Заранее благодарю!
 
PfundДата: Среда, 14.03.2012, 05:16 | Сообщение # 8
Школьник
Группа: Проверенные
Сообщений: 17
Награды: 0
Репутация: 2
Статус: Не на сайте
Niina, у меня подруга в прошлом году подтвердила диплом провизора. Вынуждена Вас огорчить, проходить обязательную практику нужно целый год, а потом еще сдавать по ней экзамен. Это обязательное условие по - тому что в Германии практика вынесена за диплом, т.е. они получают диплом только по теории, потом проходят практику, сдают экзамен и только тогда получают квалификацию провизора. У нас это - преддипломная практика и проходит в процессе обучения, но немцы ее не признают именно по этой причине. Так что, если Вам повезет и вся теория будет подтверждена, практику проходить все равно надо. dry

Добавлено (14.03.2012, 05:16)
---------------------------------------------
Ура!!! Мой диплом подтвержден!!! smile Оказалось все совсем просто, даже не могу поверить. Ну все по - порядку: Во - первых: адрес в Мюнхене, который я написала выше - не тот. Точнее не совсем тот. Если Вы хотите здесь переучиваться, то Вам надо обращаться туда, для подтверждения окончания 11 классов( или Abitur по немецки). А если Вы хотите подтвердить свою профессию, то Вам сюда:
RVS Regierung von Schwaben
Sachgebiet 21
Fronhof 10
86152 Augsburg
www.regierung.schwaben.bayern.de
На сайте я нашла анкету, в ней список необходимых документов. Собрала все по списку, заполнила анкету и отправила по указанному адресу. И все!!!
Через неделю мне прислали письмо, что мои докумунты проверенны и отпраленны в Бонн на рассмотрение. Еще через 3 недели мне прислали письмо, в котором сообщалось, что мое иностранное обучение признается как немецкое. И мне разрешается работать в Германии в качестве инженера на основании моего иностранного диплома.
Завтра будет только месяц, как я отправила документы, а подтвержденный диплом уже у меня на руках! smile Хотя на сайте стоит, что документы рассматриваются 2-3 месяца.
Переводы диплома и приложения делала у обычного лицензированного переводчика, заверяла в "Ратхаусе". Копию паспорта заверяла у нотариуса. (Да, забыла, за обработку документов RVS нужно заплатить 60 евро, но об этом тоже написано на сайте.)

 
InesДата: Понедельник, 23.04.2012, 19:36 | Сообщение # 9
Школьник
Группа: Проверенные
Сообщений: 9
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Не на сайте
Добрый день,я уже писала на форум,но вероятно не в тот раздел.Дело в том,что я живу и работаю в Португалии преподавателем музыки(фортепиано) подтвердила свой диплом советского образца здесь и теперь работаю,но собираюсь переезжать в Германию,реально ли мне устроиться на работу музыкантом(учителем)?Мой диплом переведён на португальский присвоена эквиваленция- суперриор,значит высшее...имею португальское и русское гражданство,как можно найти работу в Германии по специальности и вообще реально ли это? Получается -я гражданка евросоюза...значит и мой диплом дейчтвителен в Германии или я ошибаюсь? Как узнать,подскажите пожалуйста!
Инна.
 
iskra_neДата: Пятница, 29.06.2012, 14:05 | Сообщение # 10
Профессор
Группа: Проверенные
Сообщений: 285
Награды: 3
Репутация: 3
Статус: Не на сайте
Quote (Pfund)
Ура!!! Мой диплом подтвержден!!! smile


Поздравляю, Наталья!
А скажите, вы ставили апостиль на свои документы в своей стране или нет?!?.

У меня есть высшее образование, и я тоже хотела бы здесь работать, но...
Я читала, что сперва нужно поставить апостиль на все документы (начиная от свидетельства о рождении, ну и все прочие документы), потом их переводить на немецкий и только после этого немцы рассматривают документы.
Так это или нет?!?
Поделитесь информацией...

У меня все документы с собой, я просто думаю, а смысл мне ехать в Украину, и мучиться там с документами.
Но, опять же, свой ВУЗ я нашла в списке котирующихся (которые признаются, как университет-институт) в Германии на сайте http://www.anabin.de/scripts....men.asp , долго вначале искала, но нашла.

Заранее спасибо за ответ...


Ich liebe dich das Leben!
 
PfundДата: Суббота, 30.06.2012, 01:16 | Сообщение # 11
Школьник
Группа: Проверенные
Сообщений: 17
Награды: 0
Репутация: 2
Статус: Не на сайте
iskra_ne, да апостиль нужен на диплом и приложение к диплому. Переводить их тоже придется, иначе как немцы поймут что там написано. Свидетельство о рождении для подтверждения диплома не требуется. Но если Вы собиретесь здесь замуж, то у Вас потребуют свидетельство о рождении с апостилем, так что ставте и на него тоже, чтобы два раза не ездить. smile
 
iskra_neДата: Суббота, 30.06.2012, 14:14 | Сообщение # 12
Профессор
Группа: Проверенные
Сообщений: 285
Награды: 3
Репутация: 3
Статус: Не на сайте
Quote (Pfund)
да апостиль нужен на диплом и приложение к диплому. Переводить их тоже придется


Danke schön für deine Hilfe...
flower


Ich liebe dich das Leben!
 
KarinchenДата: Воскресенье, 01.07.2012, 19:26 | Сообщение # 13
Аспирант
Группа: Проверенные
Сообщений: 127
Награды: 3
Репутация: 0
Статус: Не на сайте
Добрый день! Я в следующем году закончу школу, потом хочу поступать в уни, либо на переводчика, либо на учителя немецкого языка. После уни планирую перебираться на ПМЖ в Германию. Я, конечно, понимаю, что пока я закончу уни, пока собирусь в Германию, много " воды утечёт", но всё же, на данный момент, может ли человек с профессиями, которые я выше написала подтвердить свой диплом в Германии?

Просто я вот думала, если я закончу на учителя немецкого, то понятно, что я буду учиться в России, и меня будут учить преподавать немецкий язык как иностранный, а в Германии он то родной, это совершенно другое. Могут ли мне подтвердить мой диплом преподавателя немецкого и допустить переселенку к преподаванию их родного языка? smile

С переводчиком, я предполагаю, будет немного легче.

Ответьте, пожалуйста, кому не трудно.

Спасибо!
 
iskra_neДата: Понедельник, 02.07.2012, 16:36 | Сообщение # 14
Профессор
Группа: Проверенные
Сообщений: 285
Награды: 3
Репутация: 3
Статус: Не на сайте
Quote (ariel_alliot)
Переводчик тоже не каждый годится. Я в Jobcentre попросила адрес переводчика. Отправила все документы (диплом с приложением, аттестат), через пару недель мне прислали готовый перевод. Обошлось все евро в 100.

Алина, вы документы в Германии переводили?!?
Просто я читала, что их нужно (можно) переводить у себя на родине, и потом ещё обязательно, чтоб на этот перевод нотариус поставил свой штамп, что мол - подтверждаю... (Хотя, как он может подтвердить правильность, если он ни бум-бум по-немецки)...
В общем, ерунда какая-то...
В общем, проставить апостиль на все нужные мне документы, и потом можно здесь переводить в какой-то определённой службе-бюро... или?!?
Я что-то не до конца понимаю этот момент...
Просто читая цены на перевод и + штамп нотариуса, то я думаю, за эти же деньги можно и здесь перевести.
Кто в курсе, отпишитесь...
Заранее благодарю..
flower


Ich liebe dich das Leben!
 
OlgaPДата: Понедельник, 02.07.2012, 19:06 | Сообщение # 15
Свой на de-online
Группа: Проверенные
Сообщений: 807
Награды: 20
Репутация: 21
Статус: Не на сайте
Quote (iskra_ne)
Просто я читала, что их нужно (можно) переводить у себя на родине, и потом ещё обязательно, чтоб на этот перевод нотариус поставил свой штамп, что мол - подтверждаю... (Хотя, как он может подтвердить правильность, если он ни бум-бум по-немецки)..

Нотариус, как правило, подтверждает не сам перевод, а подпись переводчика.
На переводе пишется примерно такой текст:
Перевела с русского языка на немецкий язык Иванова М.И.
Я, нотариус Иванов В.П., нотариус г. Москвы, свидетельствую подлинность подписи, сделанной переводчиком Ивановой М.И. в моем присутствии. Личность его установлена.

Переводчик затем переводит и этот текст, который также подшивается к основному переводу


Сообщение отредактировал OlgaP - Понедельник, 02.07.2012, 19:08
 
Форум об изучении немецкого языка, жизни и учебе в Германии » Учеба и карьера в Германии » Работа и карьера в Германии » Перевод/ подтверждение диплома
Страница 1 из 212»
Поиск: