Регистрация

[ Новые сообщения · Правила форума · Поиск по форуму ]







Мы в соцсетях:


  • Страница 1 из 1
  • 1
Форум об изучении немецкого языка, жизни и учебе в Германии » Доска объявлений » Прочие объявления » Перевод свидетельства о рождении (Перевод свидетельства о рождении)
Перевод свидетельства о рождении
gumen31Дата: Воскресенье, 04.03.2018, 11:47 | Сообщение # 1
Школьник
Группа: Пользователи
Сообщений: 1
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Не на сайте
Прошу перевести свидетельство о рождении. Или хотя бы по минимуму, как в немецком и русском написании звучат имя и фамилия ребенка и ее матери. Как переводятся рукописные слова после даты рождения и после имени матери. Благодарю.
 
MilanaKotДата: Пятница, 30.03.2018, 00:16 | Сообщение # 2
Школьник
Группа: Пользователи
Сообщений: 3
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Не на сайте
вообще ничего не понятно  sad но почерк красивый ,вы лучше обратитесь к переводчику или в специальное бюро .так-то будет лучше
 
SergeyLozaДата: Пятница, 30.03.2018, 00:41 | Сообщение # 3
Школьник
Группа: Проверенные
Сообщений: 15
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Не на сайте
Добрый вечер .Да я тоже бы вам посоветовал обратится в бюро ,так как вдруг вам неправильно переведут.Документы вообще лучше у специалиста переводить ,у меня однажды тоже сложилась ситуация с переводом .Обратился я на форум и мне советовали разных переводчиков ,я думал сам справлюсь .Но не рассчитал свои силы ,перевел да и не верно )мне подсказали это бюро https://www.lingvoservice.ru/  про скорость, качество, внимательность  — 100% правы .Не успел выпить кофе ,документ уже на руках.и цена меня полностью удовлетворила
 
Форум об изучении немецкого языка, жизни и учебе в Германии » Доска объявлений » Прочие объявления » Перевод свидетельства о рождении (Перевод свидетельства о рождении)
  • Страница 1 из 1
  • 1
Поиск: