Регистрация

[ Новые сообщения · Правила форума · Поиск по форуму ]







Мы в соцсетях:


Страница 1 из 11
Форум об изучении немецкого языка, жизни и учебе в Германии » Изучение немецкого языка » Словарный запас » "Ich liebe dich" и "Ich habe dich lieb"
"Ich liebe dich" и "Ich habe dich lieb"
dimaspbДата: Воскресенье, 27.12.2015, 13:40 | Сообщение # 1
Админ
Группа: Администраторы
Сообщений: 2177
Награды: 50
Репутация: 51
Статус: Не на сайте
Ich liebe dich — это наше "я люблю тебя" со всеми вытекающими толкованиями и значениями. Ни убавить, ни прибавить.

Ich habe dich lieb — фраза, точный перевод которой на русский не существует. Это как бы тоже "я люблю тебя", но не в любовно-страстном оттенке, а в том виде, как эти слова ребенок говорит маме. Кстати очень часто так выражаются именно дети. "Ich habe dich lieb" может сказать и влюбленный парень девушке (или наоборот), и это будет значить примерно "как здорово, что ты у меня есть".

 
IwanLaptewДата: Воскресенье, 27.12.2015, 16:14 | Сообщение # 2
Студент
Группа: Заблокированные
Сообщений: 90
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Не на сайте
Кстати, а как правильней перевести Ich liebe uns ?
 
Форум об изучении немецкого языка, жизни и учебе в Германии » Изучение немецкого языка » Словарный запас » "Ich liebe dich" и "Ich habe dich lieb"
Страница 1 из 11
Поиск: