Регистрация

[ Новые сообщения · Правила форума · Поиск по форуму ]







Мы в соцсетях:


Страница 1 из 11
Форум об изучении немецкого языка, жизни и учебе в Германии » Изучение немецкого языка » Словарный запас » Обижать. (Обижать, обижаться на немецком.)
Обижать.
CinestarДата: Воскресенье, 22.06.2014, 15:28 | Сообщение # 1
Школьник
Группа: Проверенные
Сообщений: 18
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Не на сайте
Пытаюсь найти перевод к русским словам обижать и обижаться. В словаре это  kränken и sich kränken. Начинаю расспрашивать русских детей (живущих в германии). Кто ещё кого больше обижает или обижается, как не дети?
Недоумённые лица. Все отвечают на один лад, что "у них такого нет". А есть ärgern. При этом я не могу понять есть ли у них вообще понятие "обижаться"? На всё один ответ - der ärgert mich oder ich ärgere niemanden usw.
Может быть словарь "устарел" и вместо  kränken употребляется  ärgern? И  ärgern имеет ещё одно значение обижать?


Сообщение отредактировал Cinestar - Воскресенье, 22.06.2014, 15:30
 
dimaspbДата: Воскресенье, 22.06.2014, 23:46 | Сообщение # 2
Админ
Группа: Пользователи
Сообщений: 2182
Награды: 50
Репутация: 51
Статус: Не на сайте
Cinestar, я бы так сказал:

j-n beleidigen
- обидеть кого-либо
sauer sein - быть обиженным, недовольным
 
CinestarДата: Понедельник, 23.06.2014, 00:17 | Сообщение # 3
Школьник
Группа: Проверенные
Сообщений: 18
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Не на сайте
Я бы тоже так сказал, но хочется определиться со словарём. ( kränken и sich kränken)
А на языке вертится  - не обижайся. Или почему ты обижаешься?
Дети используют ärgern.
 
lyuba_mДата: Понедельник, 23.06.2014, 01:26 | Сообщение # 4
Генералиссимус
Группа: Модераторы
Сообщений: 4464
Награды: 51
Репутация: 21
Статус: Не на сайте
Cinestar, не обижайся - sei nicht sauer / sei mir nicht böse
 
OlgaPДата: Понедельник, 23.06.2014, 11:32 | Сообщение # 5
Свой на de-online
Группа: Проверенные
Сообщений: 806
Награды: 20
Репутация: 21
Статус: Не на сайте
Цитата Cinestar ()
Может быть словарь "устарел" и вместо  kränken употребляется  ärgern? И  ärgern имеет ещё одно значение обижать?
Эти слова не являются синонимами,  у глагола ärgern значения "обижать" - нет.
 
BitpickerДата: Понедельник, 23.06.2014, 13:41 | Сообщение # 6
Носитель немецкого языка
Группа: Проверенные
Сообщений: 395
Награды: 29
Репутация: 41
Статус: Не на сайте
Ärgern что-то другое.

Обижать кого-то: jmd. beleidigen, kränken, verletzen
Обижаться: beleidigt sein, gekränkt sein, verletzt sein, sauer sein, böse auf jemanden sein

Но kränken высокий стиль. Не то, что говорят дети.

Нет глагола с sich в немецком, чтобы сказать "обижатьСЯ".


Сообщение отредактировал Bitpicker - Понедельник, 23.06.2014, 13:43
 
Metzgermeister2Дата: Понедельник, 23.06.2014, 13:51 | Сообщение # 7
Мега-мозг
Группа: Проверенные
Сообщений: 1151
Награды: 15
Репутация: 11
Статус: Не на сайте
Bitpicker, есть же sich kränken 1, 2

Сообщение отредактировал Metzgermeister2 - Понедельник, 23.06.2014, 13:53
 
CinestarДата: Понедельник, 23.06.2014, 14:52 | Сообщение # 8
Школьник
Группа: Проверенные
Сообщений: 18
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Не на сайте
Dankeschön, Bitpicker!
Sogar Google genau so übersetzt: bitte nicht gekränkt sein. Пожалуйста, не обижайтесь.
 
dieterДата: Понедельник, 23.06.2014, 15:50 | Сообщение # 9
Генералиссимус
Группа: Проверенные
Сообщений: 3157
Награды: 102
Репутация: 82
Статус: Не на сайте
Metzgermeister2, sich kränken - gehoben veraltend, а поэтому не употребляется в современном немецком = устарело.

Я не носитель немецкого языка. Все свои умозаключения я делаю, исходя из своего знания, опыта и ощущения немецкого языка. И, естественно, я могу ошибаться.
 
Metzgermeister2Дата: Понедельник, 23.06.2014, 16:03 | Сообщение # 10
Мега-мозг
Группа: Проверенные
Сообщений: 1151
Награды: 15
Репутация: 11
Статус: Не на сайте
dieter, не употребляется и не существует это, тем не менее, две разные вещи.

Сообщение отредактировал Metzgermeister2 - Понедельник, 23.06.2014, 16:10
 
dieterДата: Понедельник, 23.06.2014, 16:36 | Сообщение # 11
Генералиссимус
Группа: Проверенные
Сообщений: 3157
Награды: 102
Репутация: 82
Статус: Не на сайте
Metzgermeister2, в Дудене же стоит, что устарело, так в чём проблема? Употребляй, если так хочется. Кто тебе запретит?

Я не носитель немецкого языка. Все свои умозаключения я делаю, исходя из своего знания, опыта и ощущения немецкого языка. И, естественно, я могу ошибаться.

Сообщение отредактировал dieter - Понедельник, 23.06.2014, 16:37
 
Metzgermeister2Дата: Понедельник, 23.06.2014, 16:49 | Сообщение # 12
Мега-мозг
Группа: Проверенные
Сообщений: 1151
Награды: 15
Репутация: 11
Статус: Не на сайте
dieter, ни кто)
 
BitpickerДата: Вторник, 24.06.2014, 11:35 | Сообщение # 13
Носитель немецкого языка
Группа: Проверенные
Сообщений: 395
Награды: 29
Репутация: 41
Статус: Не на сайте
Цитата Metzgermeister2 ()
dieter, не употребляется и не существует это, тем не менее, две разные вещи.

Практически больше не существует. Говори так, и люди исправят. Я никогда не слышал или читал "er kränkte sich".
 
Metzgermeister2Дата: Четверг, 26.06.2014, 13:28 | Сообщение # 14
Мега-мозг
Группа: Проверенные
Сообщений: 1151
Награды: 15
Репутация: 11
Статус: Не на сайте
Bitpicker, На счет не упортебительных слов. К примеру
schmausen
scherzhaft, sonst veraltend
Можно же как шутливое употребить и  будет ли это употребительно?


Сообщение отредактировал Metzgermeister2 - Четверг, 26.06.2014, 18:21
 
BitpickerДата: Понедельник, 30.06.2014, 10:16 | Сообщение # 15
Носитель немецкого языка
Группа: Проверенные
Сообщений: 395
Награды: 29
Репутация: 41
Статус: Не на сайте
Schmausen - это слово много ещё понимают.
 
Форум об изучении немецкого языка, жизни и учебе в Германии » Изучение немецкого языка » Словарный запас » Обижать. (Обижать, обижаться на немецком.)
Страница 1 из 11
Поиск: