Регистрация

[ Новые сообщения · Правила форума · Поиск по форуму ]







Мы в соцсетях:


Страница 1 из 11
Форум об изучении немецкого языка, жизни и учебе в Германии » Изучение немецкого языка » Словарный запас » "Молодец" по-немецки? (как сказать по-немецки?)
"Молодец" по-немецки?
livan66Дата: Понедельник, 16.09.2013, 23:17 | Сообщение # 1
Школьник
Группа: Пользователи
Сообщений: 6
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Не на сайте
Помогите,пожалуйста!
Есть ли в немецком языке слово,похожее по смыслу на русское "молодец","молодцы" ,если к одному или нескольким людям обращаешься и хочешь похвалить?
И еще...можно ли сказать " Deine Liebe ist so liebevoll!"- мне это необходимо для стихотворения.
Спасибо всем,кто откликнется!!!


ivanova
 
lyuba_mДата: Четверг, 19.09.2013, 20:54 | Сообщение # 2
Генералиссимус
Группа: Модераторы
Сообщений: 4464
Награды: 50
Репутация: 21
Статус: Не на сайте
livan66, молодец можно выразить, к примеру, gut gemacht! / gut getan!
 
Metzgermeister2Дата: Четверг, 19.09.2013, 21:04 | Сообщение # 3
Мега-мозг
Группа: Проверенные
Сообщений: 1151
Награды: 15
Репутация: 11
Статус: Не на сайте
lyuba_m, а как сказать по-немецки (ну так в русском частенько говорят) красавчеГ или красава, это какое разговорное выражение?

Сообщение отредактировал Metzgermeister2 - Четверг, 19.09.2013, 21:06
 
lyuba_mДата: Понедельник, 16.12.2013, 23:26 | Сообщение # 4
Генералиссимус
Группа: Модераторы
Сообщений: 4464
Награды: 50
Репутация: 21
Статус: Не на сайте
можно еще сказать maaaaan, bist du gut!
или - sauber (gemacht)! 

а это, я так понимаю, в негативном значении употребляется? всмысле, ну совсем не молодец, да?
Metzgermeister220118
Цитата
красавчеГ или красава, это какое разговорное выражение


Сообщение отредактировал lyuba_m - Понедельник, 16.12.2013, 23:28
 
Metzgermeister2Дата: Понедельник, 16.12.2013, 23:46 | Сообщение # 5
Мега-мозг
Группа: Проверенные
Сообщений: 1151
Награды: 15
Репутация: 11
Статус: Не на сайте
lyuba_m, нет. В хорошем смысле smile
 
BRDNIKДата: Вторник, 17.12.2013, 00:38 | Сообщение # 6
Доцент
Группа: Проверенные
Сообщений: 203
Награды: 5
Репутация: 2
Статус: Не на сайте
brav Junge. moget tak molodez.

7777777
 
BitpickerДата: Вторник, 17.12.2013, 13:23 | Сообщение # 7
Носитель немецкого языка
Группа: Проверенные
Сообщений: 395
Награды: 29
Репутация: 41
Статус: Не на сайте
Brav Junge? biggrin

Нет, так не говорят.
 
BRDNIKДата: Вторник, 17.12.2013, 16:30 | Сообщение # 8
Доцент
Группа: Проверенные
Сообщений: 203
Награды: 5
Репутация: 2
Статус: Не на сайте
Esli bit* to4nim w filme" Men in Black 3 (2)"  Boris die Bestia goworit : "Brav mein Jünger."

7777777

Сообщение отредактировал BRDNIK - Вторник, 17.12.2013, 16:32
 
BitpickerДата: Среда, 18.12.2013, 11:41 | Сообщение # 9
Носитель немецкого языка
Группа: Проверенные
Сообщений: 395
Награды: 29
Репутация: 41
Статус: Не на сайте
Ну, это шутка. Так можно говорить с лошадями. Ещё, Jünger что-то совсем другое, не Junge. Это приверженец.
 
APKozlovДата: Среда, 18.12.2013, 17:27 | Сообщение # 10
Ученик
Группа: Проверенные
Сообщений: 27
Награды: 1
Репутация: 5
Статус: Не на сайте
ein pfundiger Kerl  -  замечательный парень молодец

Teufelskerl   -   сорви голова молодец
 
BRDNIKДата: Среда, 18.12.2013, 23:26 | Сообщение # 11
Доцент
Группа: Проверенные
Сообщений: 203
Награды: 5
Репутация: 2
Статус: Не на сайте
Bitpicker - blagodarü, ja tolko 2,5 goda kak snakomlüs* s Jasikom !

7777777
 
Metzgermeister2Дата: Среда, 18.12.2013, 23:44 | Сообщение # 12
Мега-мозг
Группа: Проверенные
Сообщений: 1151
Награды: 15
Репутация: 11
Статус: Не на сайте
Вопрос о "хороших слова"
А вот в немецком языке как будет слово "неописуемо"? В значении (отлично, очень красиво) как в русском. Может у них это слово так не употребляется в таких значениях... Я посмотрел по словарю, но все равно не уверен.


Сообщение отредактировал Metzgermeister2 - Среда, 18.12.2013, 23:45
 
lyuba_mДата: Четверг, 19.12.2013, 01:45 | Сообщение # 13
Генералиссимус
Группа: Модераторы
Сообщений: 4464
Награды: 50
Репутация: 21
Статус: Не на сайте
Цитата Metzgermeister2 ()
слово "неописуемо"? В значении (отлично, очень красиво) как в русском. Может у них это слово так не употребляется в таких значениях... Я посмотрел по словарю, но все равно не уверен.

а какие значения выдает словарь?
 
APKozlovДата: Четверг, 19.12.2013, 09:07 | Сообщение # 14
Ученик
Группа: Проверенные
Сообщений: 27
Награды: 1
Репутация: 5
Статус: Не на сайте
В гугле предложено несколько вариантов
1. неописуемый (невыразимый) прилагательное:

неописуемый (неописуемо) - unbeschreiblich

неописуемый восторг - unaussprechliche Begeisterung

неописуемое выражение глаз - unbeschreiblicher Augenausdruck

2. неописуемый (в чрезвычайных ситуациях):

неописуемый - außergewöhnlich

пережить неописуемую радость - unsagbare Freude erleben

испытать неописуемый ужас - unbeschreibliches Grauen empfinden
 
Форум об изучении немецкого языка, жизни и учебе в Германии » Изучение немецкого языка » Словарный запас » "Молодец" по-немецки? (как сказать по-немецки?)
Страница 1 из 11
Поиск: