Регистрация

[ Новые сообщения · Правила форума · Поиск по форуму ]







Мы в соцсетях:


Страница 2 из 2«12
Форум об изучении немецкого языка, жизни и учебе в Германии » Изучение немецкого языка » Словарный запас » слова-уникаты (слова без прямого перевода)
слова-уникаты
AkilahДата: Понедельник, 12.03.2012, 17:10 | Сообщение # 16
Свой на de-online
Группа: Проверенные
Сообщений: 666
Награды: 3
Репутация: 4
Статус: Не на сайте
Есть такое слово Stammtisch, я бы его отнесла к уникатам, т.к. на русский он переводится только описательным способом. Словарь даёт значение "стол для завсегдатаев (в кафе и т. п.)", но вообще мне кажется, немного непонятный перевод..
На самом деле это значит - встречи в кафе/ресторане конкретной группы людей (например, коллеги, или соседи с одного городского района, или члены конного клуба и т.д.). В Европе люди любят устраивать себе праздники среди будней, поэтому тут принято собираться без повода, раз в 2-3 месяца и вместе трапезничать. Именно такие застолья и называются Stammtisch wink

Добавлено (12.03.2012, 17:10)
---------------------------------------------

Quote (Laro4ka)
25 слов, которых, к сожалению, нет в русском языке


По поводу статьи - можно добавить слово Bakkushan (я узнала это слово от одноимённой немецкой рок-группы). Так вот оказывается это слово означает в японском языке - "женщина, которая выглядит лучше сзади, чем спереди" biggrin


Всё получится!!!
 
OlgaPДата: Вторник, 13.03.2012, 10:39 | Сообщение # 17
Свой на de-online
Группа: Проверенные
Сообщений: 807
Награды: 20
Репутация: 21
Статус: Не на сайте
Для таких слов есть специальный термин - реалия. Их переводить всегда очень сложно, т.к. в языке перевода эквивалентов этих реалий просто не существует.
 
Форум об изучении немецкого языка, жизни и учебе в Германии » Изучение немецкого языка » Словарный запас » слова-уникаты (слова без прямого перевода)
Страница 2 из 2«12
Поиск: