Регистрация

[ Новые сообщения · Правила форума · Поиск по форуму ]







Мы в соцсетях:


Страница 1 из 3123»
Форум об изучении немецкого языка, жизни и учебе в Германии » О немцах и Германии, путешествия по Германии » Жизнь в Германии » Почему так сложно интегрироваться в Германию?
Почему так сложно интегрироваться в Германию?
mebizarreДата: Четверг, 04.12.2014, 19:34 | Сообщение # 1
Свой на de-online
Группа: Проверенные
Сообщений: 523
Награды: 14
Репутация: 7
Статус: Не на сайте
Как Вы считаете, сложно интегрироваться в любую страну, или в определенные? Какие факторы на это влияют? Язык, уклад жизни, общие черты с Россией (в любом плане)? Почему так сложно русскому человеку привыкнуть к Германии, и было бы психологически проще интегрироваться, скажем в Италию? Или этот период неприятия произойдет в любой стране? Какой опыт у Вас или у Ваших знакомых был?

ищу новые лица для фотосессий vk.com/fotogermany
 
lyuba_mДата: Пятница, 05.12.2014, 11:32 | Сообщение # 2
Генералиссимус
Группа: Модераторы
Сообщений: 4464
Награды: 51
Репутация: 21
Статус: Не на сайте
в Италии другое отношение ко времени, чем в Германии - ближе российскому
в Германии: пунктуальность, Termine werden eingehalten, монохромность: не делать дела параллельно, всегда доводить дела до конца
в России в Италии более гибко относятся ко времени
 
zakharovakrДата: Пятница, 05.12.2014, 22:01 | Сообщение # 3
Свой на de-online
Группа: Проверенные
Сообщений: 994
Награды: 4
Репутация: 4
Статус: Не на сайте
я думаю, сложность в интеграции в той или иной степени относится к любой стране, за редким исключением. Думаю, при переезде в Беларусь культурный шок никого ожидать не будет - все слишком похоже, и даже одинаково. А стоит уехать подальше - придется столкнуться с трудностями. В Италии, например, насколько я знаю по рассказам знакомых, проще относятся к отношениям и случайным связям (как и во многих других европейских странах), думаю, к этому тоже не так-то просто привыкнуть русскому человеку, если вообще возможно. 

Но все-таки хочется сказать, что, как по мне, так это очень индивидуально. Я бы, наверное, не смогла представить себе свою жизнь в очень размеренном месте, а кому-то нравится, и он только об этом мечтает smile
 
VulpeculaДата: Суббота, 06.12.2014, 00:20 | Сообщение # 4
Свой на de-online
Группа: Проверенные
Сообщений: 715
Награды: 5
Репутация: 7
Статус: Не на сайте
Вещь, которая может серьёзно затруднить интеграцию для человека и осложнить жизнь в любой другой стране - это внутренние застенчивость/заморочки/противоречия (называйте, как хотите). Типичный пример - боязнь хоть как-то заговорить с местными жителями на их языке - это на мой взгляд больше не языковые проблемы, а именно внутренние.
Но в конечном счёте в интеграции нет ничего сложнее, чем менталитет и уже сложившийся уклад жизни. Чем ближе это к нашим привычным вещам, тем проще.

Период, когда человека "накрывает" и всё в стране кажется непонятным и плохим бывает у очень и очень многих. Я уже в какой-то теме здесь об этом писала. Этому моменту в интеграции есть даже определённое название. У большинства это со временем проходит. Но не у всех. У моей знакомой вот не прошло за годы пребывания здесь. Она, кстати, жила раньше в Италии и мечтает туда вернуться.
 
zakharovakrДата: Понедельник, 08.12.2014, 17:07 | Сообщение # 5
Свой на de-online
Группа: Проверенные
Сообщений: 994
Награды: 4
Репутация: 4
Статус: Не на сайте
Цитата Vulpecula ()
Типичный пример - боязнь хоть как-то заговорить с местными жителями на их языке - это на мой взгляд больше не языковые проблемы, а именно внутренние.


Абсолютно согласна! Знаю так много по природе своей открытых людей, которые и говорят-то не очень, с кучей ошибок, но говорят, ничего не стесняются, и вот таким всегда проще. А есть те, кто в теории все знает, а говорить боится, тут уже сложнее. Но это уже характер самого человека. в нем сложно что-то поменять.
 
sameszДата: Понедельник, 08.12.2014, 23:52 | Сообщение # 6
Свой на de-online
Группа: Проверенные
Сообщений: 583
Награды: 8
Репутация: 3
Статус: Не на сайте

Цитата
Вещь, которая может серьёзно затруднить интеграцию для человека и осложнить жизнь в любой другой стране - это внутренние застенчивость/заморочки/противоречия...
Vulpecula, вот на материале одной этой фразы можно писать целые повести в духе Достоевского или, по крайней мере, Набокова. Жаль, что эта проблема так плохо освещена в современном кинематографе и литературе. А, казалось бы, куда как надо - все-таки миллионы наших соотечественников столкнулись с ней за последние более чем двадцать лет...


Сообщение отредактировал samesz - Понедельник, 08.12.2014, 23:53
 
VulpeculaДата: Воскресенье, 14.12.2014, 05:09 | Сообщение # 7
Свой на de-online
Группа: Проверенные
Сообщений: 715
Награды: 5
Репутация: 7
Статус: Не на сайте
samesz, не ходовая, видимо, по коммерческим меркам тема. Было бы несомненно полезно. Да и освещать её можно как угодно, а разруливать ситуацию человеку всё равно придётся самому.
 
XwebДата: Воскресенье, 14.12.2014, 07:51 | Сообщение # 8
Абитуриент
Группа: Проверенные
Сообщений: 41
Награды: 0
Репутация: 2
Статус: Не на сайте
В моем случае, скорее всего сложно будет интегрироваться из за языкового барьера.... И еще как мне кажется язык нужно учить в самой Германии. Вот я у себя здесь учил, учил его, к репетиторам ходил, на курсы. А приехал в Дойчланд и как будто все мои знания - "филькина грамота". Понимания 0. А это сложно, когда тебя не могут понять))) Смесь немецкого, английского и жестов - убойный тандем. На меня смотрели как на идиота)
 
mebizarreДата: Воскресенье, 14.12.2014, 18:46 | Сообщение # 9
Свой на de-online
Группа: Проверенные
Сообщений: 523
Награды: 14
Репутация: 7
Статус: Не на сайте
Цитата Xweb ()
А приехал в Дойчланд и как будто все мои знания - "филькина грамота". Понимания 0. А это сложно, когда тебя не могут понять))
Как я Вас понимаю!!! Но думаю, это проблема всех, учивших немецкий на родине...Живая речь - это нечто совсем иное, чем правила и немного аудирования на уроках


ищу новые лица для фотосессий vk.com/fotogermany
 
HariboTchiboДата: Воскресенье, 14.12.2014, 22:52 | Сообщение # 10
Абитуриент
Группа: Проверенные
Сообщений: 53
Награды: 5
Репутация: 9
Статус: Не на сайте
Цитата Xweb ()
В моем случае, скорее всего сложно будет интегрироваться из за языкового барьера.... И еще кака  мне кажется язык нужно учить в самой Германии. Вот я у себя здесь учил, учил его, к репетиторам ходил, на курсы. А приехал в Дойчланд и как будто все мои знания - "филькина грамота". Понимания 0. А это сложно, когда тебя не могут понять))) Смесь немецкого, английского и жестов - убойный тандем. На меня смотрели как на идиота)
Не расстраивайтесь, проблема не новая.  Все через это проходят. Со временем все  изменится. Главное не опускайте руки. Говорите по-немецки как можно более часто и как можете, отбросив весь стыд и неуверенность. Да, еще перестаньте смотреть русскоязычные каналы и заведите себе немецкоговорящих друзей. Немцы с вами в силу ваших слабых знаний языка общаться не будут, но зато будут с удовольствием другие иностранцы ... афганцы, албанцы, сирийцы, поляки... Незнание немецкого языка  очень сближает.Успехов.
 
VulpeculaДата: Воскресенье, 14.12.2014, 23:55 | Сообщение # 11
Свой на de-online
Группа: Проверенные
Сообщений: 715
Награды: 5
Репутация: 7
Статус: Не на сайте
Цитата HariboTchibo ()
Да, еще перестаньте смотреть русскоязычные каналы
Как сказала одна моя знакомая, самой большой её ошибкой было подключить русские телеканалы)
 
lyuba_mДата: Понедельник, 15.12.2014, 10:22 | Сообщение # 12
Генералиссимус
Группа: Модераторы
Сообщений: 4464
Награды: 51
Репутация: 21
Статус: Не на сайте
как вы боролись с этим состоянием хандры, когда все вокруг не мило и "я один такой, никто меня не понимает"?
 
SquirrelДата: Пятница, 19.12.2014, 16:01 | Сообщение # 13
Абитуриент
Группа: Проверенные
Сообщений: 55
Награды: 0
Репутация: 1
Статус: Не на сайте
Цитата Vulpecula ()
Типичный пример - боязнь хоть как-то заговорить с местными жителями на их языке - это на мой взгляд больше не языковые проблемы, а именно внутренние.

Присоединюсь к тем,кто согласен - это абсолютно правдиво!
В качестве примера приведу случай из своей жизни. Летела в Америку с пересадкой в Лондоне и было довольно много времени между рейсами(чуть ли не полдня и целый вечер). Несколько молодых людей моего возраста,с которыми познакомилась в самолете,также имели много свободного времени. Я им предложила выйти погулять немного по Лондону,все-таки не каждый день такая возможность предоставляется... на что они ответили отказом,потому что стеснялись подходить к офицеру просить их выпустить с аэропорта(дело в том,что без наличия визы в паспорте вы не можете просто так выйти погулять - надо говорить с сотрудником,заполнить какие-то там бланки,чтобы получить так называемую 24хчасовую визу - штампик,позволяющий вам находиться в Лондоне в течение суток).
Короче,я все это сама сделала,вышла,тут же поменяла немного валюты на местную и пошла гулять. Получила много впечатлений) Что касается стеснительных попутчиков - видимо,все их впечатления о Лондоне ограничились разглядыванием аэропорта Хитроу изнутри,потому что они стеснялись и боялись,что кто-то будет смеяться над их английским,над их акцентом и так далее. 
Как говорили в одном хорошем(кстати говоря,немецком)фильме - БОЯТЬСЯ ГЛУПО:)

Добавлено (19.12.2014, 17:01)
---------------------------------------------

Цитата lyuba_m ()
как вы боролись с этим состоянием хандры, когда все вокруг не мило и "я один такой, никто меня не понимает"?

Не знаю,насчет английского у меня такой хандры никогда не было - благо,первый же мой"настоящий английский"собеседник хвалил меня и удивлялся моей хорошей и правильной речи))
С немецким,конечно,дела потрудней обстоят,его-то я всего несколько месяцев учу и от большинства фраз,даже и самых элементарных,могу впасть в ступор. На практике еще не проверяла,так как с немцами общалась по-английски. Единственный диалог на немецком у меня проходил с сотрудницей посольства и во время него было пару забавных казусов,но в целом - думаю,нужно понимать одно. Ваш собеседник сразу понимает что вы иностранец и скорей всего,будет с вами говорить "попроще",без заумных  фраз. Думаю,любому немцу все равно приятно, что вы хотя бы пытаетесь говорить на его языке,пускай и с ошибками.
 
sameszДата: Пятница, 19.12.2014, 19:25 | Сообщение # 14
Свой на de-online
Группа: Проверенные
Сообщений: 583
Награды: 8
Репутация: 3
Статус: Не на сайте
Я тоже должен здесь кое-что написать. Два мифа. Первый - учить немецкий в России бесполезно, язык учить нужно только в обществе говорящих на нем людей, все эти русские учебники по немецкому - филькина грамота и пустая теория. Ничего и ничего подобного! Если вы собрались в Германию - не то что учить, грызть язык нужно с той же секунды, как вы решились на переезд, вгрызаться именно в те самые учебники и ту самую сухую теорию. Когда вы окажетесь в Германии, у вас возникнет своего рода аудиальный шок - от того, что все, а не только учительница на курсах, говорят по-немецки. От того, что настоящий немецкий выговор как небо и земля отличается от косноязычия той же учительницы. Но этот шок пройдет - зато останутся бесценные знания языковых правил, грамматики, которая в десять раз важнее правильного акцента и без которой нельзя построить достойный разговор. Я знаю многих переселенцев, которые живут здесь лет по двадцать и учили язык как раз "исключительно в среде". Так они до сих пор путают падежи, артикли и порядок слов в предложении, и продолжают быть, простите, второсортными с точки зрения полноценного общения людьми.

Миф второй - "о, будь проклят тот день, когда я поставил себе русскую спутниковую тарелку!!!" Бред. Бред все эти разговоры о том, что нужно не смотреть русское телевидение, не читать русских газет, и вообще - везде, включая собственную кухню, разговаривать только на немецком. Ребята, на минуточку: родной язык и полученные на нем знания делают нас личностью, людьми. Мы в этой жизни чего-то стоим не потому, что за несколько последних лет лучше или хуже изучили немецкий, а все-таки потому, что до этого родились, выросли, выучились и сформировались - в России и на русском языке. Почти все, что мы произносим на немецком, мы узнали, впитали в себя на русском. И все эти игры "я весь такой из себя немец" - просто смешны и унизительны. А если вы человек взрослый и сознательный, то выучить язык сможете даже при наличии в квартире двух русских телевизоров, русского радио да еще русского интернета.


Сообщение отредактировал samesz - Пятница, 19.12.2014, 19:39
 
VulpeculaДата: Пятница, 19.12.2014, 23:02 | Сообщение # 15
Свой на de-online
Группа: Проверенные
Сообщений: 715
Награды: 5
Репутация: 7
Статус: Не на сайте
Цитата samesz ()
Бред все эти разговоры о том, что нужно не смотреть русское телевидение, не читать русских газет, и вообще - везде, включая собственную кухню, разговаривать только на немецком.
Дело обычно не в этом. Смотреть фильмы, слушать и читать новости на родном языке это абсолютно нормальная вещь при любом уровне языка. Всё дело в том, что люди, бывает, причитают, что у них не идёт немецкий, несмотря на годы здесь и большие "старания", при этом подключают себе русские телеканалы и признают, что смотрят только их, и не новости, а всё подряд, сознательно лишая себя хоть какой-то языковой практики.
 
Форум об изучении немецкого языка, жизни и учебе в Германии » О немцах и Германии, путешествия по Германии » Жизнь в Германии » Почему так сложно интегрироваться в Германию?
Страница 1 из 3123»
Поиск: